< 1 കൊരിന്ത്യർ 13 >

1 ഞാൻ മനുഷ്യരുടെയും ദൂതന്മാരുടെയും ഭാഷകളിൽ സംസാരിച്ചാലും എനിക്കു സ്നേഹമില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ മുഴങ്ങുന്ന ചേങ്ങലയോ കിലുങ്ങുന്ന ഇലത്താളമോമാത്രമാണ്.
ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ହଡ଼କଆଃ ଆଡଃ ଦୁଁତ୍‌କଆଃ ଜାଗାର୍‌ତେ କାଜି ଦାଡ଼ିୟାଇଙ୍ଗ୍‌, ମେନ୍‌ଦ ଆଇଁୟାଃ ଦୁଲାଡ଼୍‌ କା ତାଇନ୍‌ରେଦ, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଠାନ୍ ଠାନ୍‌ ସାଡ଼ି ଆୟୁମଃତାନ୍‌ ଘାଣ୍ଟି ଚାଏ ତିଃଇତେ ଥାପ୍‌ଡ଼ିତାନ୍‌ ସାଡ଼ି ଆୟୁମଃତାନ୍‌ ଲେକାନ୍‌ନିଃ ତାନିଙ୍ଗ୍‌ ।
2 എനിക്കു പ്രവചിക്കാനുള്ള കൃപാദാനം ലഭിച്ചാലും, സകലദിവ്യരഹസ്യങ്ങളും സകലജ്ഞാനവും ഗ്രഹിക്കാൻകഴിഞ്ഞാലും, മലകളെ നീക്കംചെയ്യാൻകഴിയുന്ന വിശ്വാസം ഉണ്ടായിരുന്നാലും സ്നേഹമില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ഒന്നുമല്ല.
ଆଡଃ ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ କାଜି କାଜିନାଙ୍ଗ୍‌ ପେଡ଼େଃ ତାଇନ୍‌ ସାକାଅଃଆ, ସବେନ୍‌ ବିଷାଏରେ ସେଣାଁଁ ତାଇନ୍‌ ସାକାଅଃଆ, ସବେନ୍‌ ଉକୁଆକାନ୍‌ତେୟାଃ ଆଟ୍‌କାର୍‌ଉରୁମ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ପେଡ଼େଃ ତାଇନ୍‌ ସାକାଅଃଆ, ବିଶ୍ୱାସ୍‌ରାଃ ପେଡ଼େଃତେ ବୁରୁକେ ନେତାଃଏତେ ହାନ୍ତାଃ ଇଦି ନାଗେନ୍ତେ ପେଡ଼େଃ ତାଇନ୍‌ ସାକାଅଃଆ, ମେନ୍‌ଦ ଆଇଁୟାଃ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ବାନଃରେଦ, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଜେତାନିଃ ନାହାଁଲିଙ୍ଗ୍‌ ।
3 എന്റെ സമ്പത്തെല്ലാം ഞാൻ ദാനംചെയ്താലും അഭിമാനപൂർവം എന്റെ ശരീരം ദഹിപ്പിച്ചാലും സ്നേഹമില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ഒന്നും നേടുന്നില്ല.
ଆଇଙ୍ଗ୍‌, ଆଇଁୟାଃ ସବେନାଃ ଏମ୍‌ ଦାଡ଼ିୟାଇଙ୍ଗ୍‌ ଚାଏ ସେଙ୍ଗେଲ୍‌ରେ ଆଇଁୟାଃ ହଡ଼୍‌ମକେ ଜୁଲଃ ନାଗେନ୍ତେ ଏମ୍‌ ଦାଡ଼ିୟାଇଙ୍ଗ୍‌, ମେନ୍‌ଦ ଆଇଁୟାଃ ମନ୍‌ସୁରୁଦ୍‌ରେ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ବାନଃରେଦ, ଏନ୍‌ ସବେନାଃ ଆଇଁୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ବୁଗିନାଃ କା ହବାଅଃଆ ।
4 സ്നേഹം ക്ഷമയുള്ളതാണ്, സ്നേഹം ദയയുള്ളതാണ്. സ്നേഹം അസൂയപ്പെടുന്നില്ല, ആത്മപ്രശംസചെയ്യുന്നില്ല, സ്നേഹം അഹങ്കരിക്കുന്നില്ല.
ଦୁଲାଡ଼୍‌ ହବାଅଃତାନା, ଧିରାଜ୍‌ ଆଡଃ ଲିବୁୟାନ୍‌ ଜୀୱାନ୍‌ । ଦୁଲାଡ଼୍‌, କାଏ ହିସ୍‌ଙ୍ଗାଃ, କାଏ ହାଁକାରାଃ, ଆଡଃ ଆପାନ୍‌କେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ୟେଁନ୍‌ କାଏ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ଆଁଃ;
5 അതു അന്യരെ അപമാനിക്കുന്നില്ല, സ്വാർഥം അന്വേഷിക്കുന്നില്ല, കോപിക്കുന്നില്ല, ദോഷത്തിന്റെ കണക്കുസൂക്ഷിക്കുന്നതുമില്ല.
ଦୁଲାଡ଼୍‌, କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ ଲେକା କାଏ ବେଭାରାଃ, ଆୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ ଏସ୍‌କାର୍‌ କାଏ ରିକାଃ, କାଏ ଖିସ୍‌ଅଃଆ, ଏତ୍‌କାନ୍‌ତେୟାଃ କାଏ ପାହାମାଃ;
6 സ്നേഹം തിന്മയിൽ അഭിരമിക്കാതെ, സത്യത്തിൽ ആനന്ദിക്കുന്നു.
ଦୁଲାଡ଼୍‌, ଏତ୍‌କାନ୍‌ତେୟାଃରେ କାଏ ସୁକୁଃଆ, ମେନ୍‌ଦ ସାନାର୍‌ତିରେ ସୁକୁଃଆ ।
7 എപ്പോഴും സംരക്ഷിക്കുന്നു, എപ്പോഴും വിശ്വസിക്കുന്നു, എപ്പോഴും പ്രത്യാശിക്കുന്നു, എപ്പോഴും സഹിക്കുന്നു.
ଦୁଲାଡ଼୍‌, ସବେନାଃଏ ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌ୟେଁଆ, ସବେନାଃଏ ବିଶ୍ୱାସେଆ, ସବେନାଃଏ ଆସ୍ରାଏୟା, ଆଡଃ ସବେନ୍‌ ବିଷାଏରେ ଧିରାଜ୍‌ ସାବ୍‌କେଦ୍‌ତେ ତାଇନାଃ ।
8 സ്നേഹം എന്നെന്നും നിലനിൽക്കുന്നു. പ്രവചനം നീക്കപ്പെടും ഭാഷകൾ നിലച്ചുപോകും ജ്ഞാനവും നീക്കപ്പെടും.
ଦୁଲାଡ଼୍‌, ଜାନାଅ ଜାନାଅଗି ତାଇନଃଆ, ଆୟାର୍‌କାଜି ଉଦୁବ୍‌ତେୟାଃ ଜିୟନଃଆ, ଆକ୍‌ଦାନ୍ଦାଅ କାଜିତେୟାଃ ଜିୟନଃଆ, ହଡ଼କଆଃ ସେଣାଁଁ ମେନାଃରେଦ, ଏନା ଜିୟନଃଆ ।
9 നാം ഭാഗികമായിമാത്രം അറിയുന്നു ഭാഗികമായിമാത്രം പ്രവചിക്കുന്നു.
ଚିୟାଃଚି ଆବୁକେ ସେଣାଁଁରାଃ ବାର୍‌ଦାନ୍‌ ଏମାକାନ୍‌ତେୟାଃ ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃଏତେ କାନାଜି ଉଦୁବ୍‌ତେୟାଃରାଃ ସେଣାଁଁ ପୁରା ନାହାଁଲାଃ,
10 എന്നാൽ പൂർണമായതു വരുമ്പോൾ ഭാഗികമായതു നീക്കപ്പെടും.
୧୦ମେନ୍‌ଦ ସବେନ୍‌ ବିଷାଏରେୟାଃ ପୁରାଅଃତେୟାଃ ହିଜୁଃରେ, ନେ କାଟିକାନ୍‌ତେୟାଃ ସବେନ୍‌ ଜିୟନଃଆ ।
11 ഞാൻ ശിശുവായിരുന്നപ്പോൾ ശിശുവിനെപ്പോലെ സംസാരിച്ചു, ശിശുവിനെപ്പോലെ ചിന്തിച്ചു, ശിശുവിനെപ്പോലെ തർക്കിച്ചു. മുതിർന്നശേഷമോ, ശിശുസഹജമായ കാര്യങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ചുകളഞ്ഞു.
୧୧ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ସିଟିଆ ଲେକାଇଙ୍ଗ୍‌ ତାଇକେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା, ସିଟିଆ ଲେକାଇଙ୍ଗ୍‌ ଜାଗାର୍‌ ତାଇକେନା, ସିଟିଆ ଲେକାଇଙ୍ଗ୍‌ ପାହାମ୍‌ ତାଇକେନା, ସିଟିଆ ଲେକାଇଙ୍ଗ୍‌ ଉଡ଼ୁଃ ତାଇକେନା, ମେନ୍‌ଦ ସିଟିଆଏତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ହାରାୟାନ୍ତେ ଆଡଃ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ସିଟିଆ ଲେକା କାଇଙ୍ଗ୍‌ କାଜିତାନା ।
12 ഇപ്പോൾ നാം കണ്ണാടിയിൽ കടങ്കഥയെന്നപോലെ അവ്യക്തമായി കാണുന്നു; അപ്പോഴോ നാം അഭിമുഖമായി കാണും. ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഭാഗികമായി അറിയുന്നു; അപ്പോൾ, ദൈവം എന്നെ സമ്പൂർണമായി അറിയുന്നതുപോലെ എന്റെ അറിവും പൂർണതയുള്ളതായിരിക്കും.
୧୨ନାହାଁଃ ଆବୁ ଅକ୍‌ନାଃ ନେଲ୍‌ତାନ୍‌ତେୟାଃ, ଆଏନାରେ ନେଲେତାନ୍‌ ନାକାଲ୍‌ ଲେକାନାଃ ତାନାଃ । ମେନ୍‌ଦ ମୁସିଙ୍ଗ୍‌ ନେଡା ହିଜୁଃଆ, ଇମ୍‌ତା ଆବୁ ମିହୁଡ଼୍‌ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌କେ ନେପେଲ୍‌ତାନ୍‌ ଲେକାବୁ ନେପେଲା । ନାହାଁଃ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଅକ୍‌ନାଃ ସାରିତାନାଇଙ୍ଗ୍‌, ଏନା ପୁରା କାଇଙ୍ଗ୍‌ ସାରିତାନା । ମେନ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ପୁରା ସାରିକାଦିଙ୍ଗ୍‌ ଲେକା ହବାଅଃରେ ଆଇଁୟାଃ ସେଣାଁଁହଁ ପୁରାଅଃଆ ।
13 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ, വിശ്വാസം, പ്രത്യാശ, സ്നേഹം ഇവ മൂന്നും സുസ്ഥിരമായിരിക്കും; ഇവയിൽ ഏറ്റവും മഹത്തായതോ സ്നേഹംതന്നെ.
୧୩ବିଶ୍ୱାସ୍‌, ଆସ୍ରା, ଆଡଃ ଦୁଲାଡ଼୍‌, ନେ ଆପିୟା ତାଇନଃଆ । ମେନ୍‌ଦ ନେ ଆପିୟାଏତେ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ତାନାଃ ।

< 1 കൊരിന്ത്യർ 13 >