< റോമർ 13 >

1 ഏതു മനുഷ്യനും ശ്രേഷ്ഠാധികാരങ്ങൾക്കു കീഴടങ്ങട്ടെ. ദൈവത്താലല്ലാതെ ഒരധികാരവുമില്ലല്ലോ; ഉള്ള അധികാരങ്ങളോ ദൈവത്താൽ നിയമിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
Mitinin an chunga rachamneipungei chong an jôm ngêt rang ani. Pathien'n a phun ni nônchu tute rachamneipu om ngâi mak ngei, atûnlâia rachamneipungei khom hih Pathien'n a phun an ni.
2 ആകയാൽ അധികാരത്തോടു മറുക്കുന്നവൻ ദൈവ വ്യവസ്ഥയോടു മറുക്കുന്നു. മറുക്കുന്നവരോ ശിക്ഷാവിധി പ്രാപിക്കും.
Masikin, tukhom rachamneipu adoipu chu Pathien a phunpu an idoi ani, adoipu ngei han an chunga roijêkna tung atih.
3 വാഴുന്നവർ സൽപ്രവൃത്തിക്കല്ല ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കത്രേ ഭയങ്കരം. അധികാരസ്ഥനെ ഭയപ്പെടാതിരിപ്പാൻ ഇച്ഛിക്കുന്നുവോ? നന്മചെയ്ക; എന്നാൽ അവനോടു പുകഴ്ച ലഭിക്കും.
Roijêkpungei hah neinun dik thopu ngei rangin chu ichi om mak ngeia, neinun dikloi thopu ngei ta rangin chu ichi an om ani. Rachamneipungei chi loia om nu nuom mo? Neinun dik tho inla hanchu nang minpâk an tih.
4 നിന്റെ നന്മെക്കായിട്ടല്ലോ അവൻ ദൈവശുശ്രൂഷക്കാരനായിരിക്കുന്നതു. നീ തിന്മ ചെയ്താലോ ഭയപ്പെടുക; വെറുതെ അല്ല അവൻ വാൾ വഹിക്കുന്നതു; അവൻ ദോഷം പ്രവർത്തിക്കുന്നവന്റെ ശിക്ഷെക്കായി പ്രതികാരിയായ ദൈവശുശ്രൂഷക്കാരൻ തന്നേ.
Na satna ranga Pathien tîrlâmngei kêng an ni. Hannirese, neinun dikloi no thôn chu chi roh, khandai hah an chôi papai nimak kêng. Pathien tîrlâmngei an nia, neinun dikloi tho ngei chunga taksia dûkmintongpu ngei an ni.
5 അതുകൊണ്ടു ശിക്ഷയെ മാത്രമല്ല മനസ്സാക്ഷിയെയും വിചാരിച്ചു കീഴടങ്ങുക ആവശ്യം.
Masikin, Pathien dûkmintongna chi sik vaiin niloiin, ni sielesarietna sik khomin rachamneipungei chong no jôm ngêt rang ani.
6 അതുകൊണ്ടു നിങ്ങൾ നികുതിയും കൊടുക്കുന്നു. അവർ ദൈവശുശ്രൂഷകന്മാരും ആ കാര്യം തന്നേ നോക്കുന്നവരുമാകുന്നു.
Masika han kêng chôiruol nin chôi ngâi, rachamneipungei han an sintum asân an thôn chu Pathien sin an tho kêng ani.
7 എല്ലാവർക്കും കടമായുള്ളതു കൊടുപ്പിൻ; നികുതി കൊടുക്കേണ്ടവന്നു നികുതി; ചുങ്കം കൊടുക്കേണ്ടവന്നു ചുങ്കം; ഭയം കാണിക്കേണ്ടവന്നു ഭയം; മാനം കാണിക്കേണ്ടവന്നു മാനം.
Pêkna rang murdia pêk roi, pilman pêk rang anînchu pêk ungla, mimala le neinun man chôi rang anînchu chôi ungla, miritna le minlalna minlang pe ngei roi.
8 അന്യോന്യം സ്നേഹിക്കുന്നതു അല്ലാതെ ആരോടും ഒന്നും കടമ്പെട്ടിരിക്കരുതു; അന്യനെ സ്നേഹിക്കുന്നവൻ ന്യായപ്രമാണം നിവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
Lungkham inmu inlômna ti loiin chu tute kôm ite intâng no roi, ei miriem champui lungkhampu han Balam a jôm mikhip zoi ani.
9 വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു, കൊല ചെയ്യരുതു, മോഷ്ടിക്കരുതു, മോഹിക്കരുതു, എന്നുള്ളതും മറ്റു ഏതു കല്പനയും കൂട്ടുകാരനെ നിന്നെപ്പോലെ സ്നേഹിക്ക എന്നീ വചനത്തിൽ സംക്ഷേപിച്ചിരിക്കുന്നു.
Chongpêkngei, “Inrê no roh, mi that no roh, inru no roh, mita ôi no roh,” ti ngei le chongpêk dang ngei murdi hih, “Nangma nên lungkham angin nu bunga mingei lungkham roh,” ti hin a kaikhôm zit ani.
10 സ്നേഹം കൂട്ടുകാരന്നു ദോഷം പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല; ആകയാൽ സ്നേഹം ന്യായപ്രമാണത്തിന്റെ നിവൃത്തി തന്നേ.
Mi nu lungkhamin chu an chunga asaloi tho tet no tinia, lungkhamna chu Balam pumpui jôm mikhipna ani.
11 ഇതു ചെയ്യേണ്ടതു ഉറക്കത്തിൽനിന്നു ഉണരുവാൻ നാഴിക വന്നിരിക്കുന്നു എന്നിങ്ങനെ നിങ്ങൾ സമയത്തെ അറികയാൽ തന്നേ; നാം വിശ്വസിച്ച സമയത്തെക്കാൾ രക്ഷ ഇപ്പോൾ നമുക്കു അധികം അടുത്തിരിക്കുന്നു.
Atûnlâi neinun omtie nin riet sik le a in ngei inthoi zora ani tatak zoi ti nin riet sikin maha ki ril ani, atûna hin chu ei iem phut lâia nêkin chu ei sanminringna hah anâi uol zoi.
12 രാത്രി കഴിവാറായി പകൽ അടുത്തിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു നാം ഇരുട്ടിന്റെ പ്രവൃത്തികളെ വെച്ചുകളഞ്ഞു വെളിച്ചത്തിന്റെ ആയുധവർഗ്ഗം ധരിച്ചുകൊൾക.
Jân hih ase ok zoia, khuovâr rang kêng ani zoi. Masikin ajîng sintho ngei hah mong ei ta a avâra indoina râlrovo invo ei ti u.
13 പകൽസമയത്തു എന്നപോലെ നാം മര്യാദയായി നടക്ക; വെറിക്കൂത്തുകളിലും മദ്യപാനങ്ങളിലുമല്ല, ശയനമോഹങ്ങളിലും ദുഷ്കാമങ്ങളിലുമല്ല, പിണക്കത്തിലും അസൂയയിലുമല്ല.
Sûna om ngâi mingei angin enhoitakin om ei ti u, junêk omhoina le ju inrûiin om loiin hurindit le inditnasaloi songloiin, insuol le innarsân khom om loiin.
14 കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിനെത്തന്നേ ധരിച്ചുകൊൾവിൻ. മോഹങ്ങൾ ജനിക്കുമാറു ജഡത്തിന്നായി ചിന്തിക്കരുതു.
Pumapa Jisua Khrista râlrovongei hah lâk ungla, nin taksa nunsie nina ôina saloi ngei thangminsuo rang bôk no roi.

< റോമർ 13 >