< വെളിപാട് 8 >
1 അവൻ ഏഴാം മുദ്രപൊട്ടിച്ചപ്പോൾ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ഏകദേശം അര മണിക്കൂറോളം മൗനത ഉണ്ടായി.
អនន្តរំ សប្តមមុទ្រាយាំ តេន មោចិតាយាំ សាទ៌្ធទណ្ឌកាលំ ស្វគ៌ោ និះឝព្ទោៜភវត៑។
2 അപ്പോൾ ദൈവസന്നിധിയിൽ ഏഴു ദൂതന്മാർ നില്ക്കുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു; അവർക്കു ഏഴു കാഹളം ലഭിച്ചു.
អបរម៑ អហម៑ ឦឝ្វរស្យាន្តិកេ តិឞ្ឋតះ សប្តទូតាន៑ អបឝ្យំ តេភ្យះ សប្តតូយ៌្យោៜទីយន្ត។
3 മറ്റൊരു ദൂതൻ ഒരു സ്വർണ്ണധൂപകലശവുമായി വന്നു യാഗപീഠത്തിന്നരികെ നിന്നു. സിംഹാസനത്തിൻ മുമ്പിലുള്ള സ്വർണ്ണപീഠത്തിൻ മേൽ സകലവിശുദ്ധന്മാരുടെയും പ്രാർത്ഥനയോടു ചേർക്കേണ്ടതിന്നു വളരെ ധൂപവർഗ്ഗം അവന്നു കൊടുത്തു.
តតះ បរម៑ អន្យ ឯកោ ទូត អាគតះ ស ស្វណ៌ធូបាធារំ គ្ឫហីត្វា វេទិមុបាតិឞ្ឋត៑ ស ច យត៑ សិំហាសនស្យាន្តិកេ ស្ថិតាយាះ សុវណ៌វេទ្យា ឧបរិ សវ៌្វេឞាំ បវិត្រលោកានាំ ប្រាត៌្ហនាសុ ធូបាន៑ យោជយេត៑ តទត៌្ហំ ប្រចុរធូបាស្តស្មៃ ទត្តាះ។
4 ധൂപവർഗ്ഗത്തിന്റെ പുക വിശുദ്ധന്മാരുടെ പ്രാർത്ഥനയോടുകൂടെ ദൂതന്റെ കയ്യിൽനിന്നു ദൈവസന്നിധിയിലേക്കു കയറി.
តតស្តស្យ ទូតស្យ ករាត៑ បវិត្រលោកានាំ ប្រាត៌្ហនាភិះ សំយុក្តធូបានាំ ធូម ឦឝ្វរស្យ សមក្ឞំ ឧទតិឞ្ឋត៑។
5 ദൂതൻ ധൂപകലശം എടുത്തു യാഗപീഠത്തിലെ കനൽ നിറെച്ചു ഭൂമിയിലേക്കു എറിഞ്ഞു; ഉടനെ ഇടിമുഴക്കവും നാദവും മിന്നലും ഭൂകമ്പവും ഉണ്ടായി.
បឝ្ចាត៑ ស ទូតោ ធូបាធារំ គ្ឫហីត្វា វេទ្យា វហ្និនា បូរយិត្វា ប្ឫថិវ្យាំ និក្ឞិប្តវាន៑ តេន រវា មេឃគជ៌្ជនានិ វិទ្យុតោ ភូមិកម្បឝ្ចាភវន៑។
6 ഏഴു കാഹളമുള്ള ദൂതന്മാർ ഏഴുവരും കാഹളം ഊതുവാൻ ഒരുങ്ങിനിന്നു.
តតះ បរំ សប្តតូរី រ្ធារយន្តះ សប្តទូតាស្តូរី រ្វាទយិតុម៑ ឧទ្យតា អភវន៑។
7 ഒന്നാമത്തവൻ ഊതി; അപ്പോൾ രക്തം കലർന്ന കല്മഴയും തീയും ഭൂമിമേൽ ചൊരിഞ്ഞിട്ടു ഭൂമിയിൽ മൂന്നിലൊന്നു വെന്തുപോയി; വൃക്ഷങ്ങളിൽ മൂന്നിലൊന്നു വെന്തുപോയി; എല്ലാ പച്ചപ്പുല്ലും വെന്തുപോയി.
ប្រថមេន តូយ៌្យាំ វាទិតាយាំ រក្តមិឝ្រិតៅ ឝិលាវហ្នី សម្ភូយ ប្ឫថិវ្យាំ និក្ឞិប្តៅ តេន ប្ឫថិវ្យាស្ត្ឫតីយាំឝោ ទគ្ធះ, តរូណាមបិ ត្ឫតីយាំឝោ ទគ្ធះ, ហរិទ្វណ៌ត្ឫណានិ ច សវ៌្វាណិ ទគ្ធានិ។
8 രണ്ടാമത്തെ ദൂതൻ ഊതി; അപ്പോൾ തീ കത്തുന്ന വൻമലപോലെയൊന്നു സമുദ്രത്തിലേക്കു എറിഞ്ഞിട്ടു കടലിൽ മൂന്നിലൊന്നു രക്തമായിത്തീർന്നു.
អនន្តរំ ទ្វិតីយទូតេន តូយ៌្យាំ វាទិតាយាំ វហ្និនា ប្រជ្វលិតោ មហាបវ៌្វតះ សាគរេ និក្ឞិប្តស្តេន សាគរស្យ ត្ឫតីយាំឝោ រក្តីភូតះ
9 സമുദ്രത്തിൽ പ്രാണനുള്ള സൃഷ്ടികളിൽ മൂന്നിലൊന്നു ചത്തുപോയി; കപ്പലുകളിലും മൂന്നിലൊന്നു ചേതം വന്നു.
សាគរេ ស្ថិតានាំ សប្រាណានាំ ស្ឫឞ្ដវស្តូនាំ ត្ឫតីយាំឝោ ម្ឫតះ, អណ៌វយានានាម៑ អបិ ត្ឫតីយាំឝោ នឞ្ដះ។
10 മൂന്നാമത്തെ ദൂതൻ ഊതി; അപ്പോൾ ദീപംപോലെ ജ്വലിക്കുന്ന ഒരു മഹാ നക്ഷത്രം ആകാശത്തുനിന്നു വീണു; നദികളിൽ മൂന്നിലൊന്നിന്മേലും നീരുറവുകളിന്മേലും ആയിരുന്നു വീണതു.
អបរំ ត្ឫតីយទូតេន តូយ៌្យាំ វាទិតាយាំ ទីប ឥវ ជ្វលន្តី ឯកា មហតី តារា គគណាត៑ និបត្យ នទីនាំ ជលប្រស្រវណានាញ្ចោបយ៌្យាវតីណ៌ា។
11 ആ നക്ഷത്രത്തിന്നു കാഞ്ഞിരം എന്നു പേർ; വെള്ളത്തിൽ മൂന്നിലൊന്നു കാഞ്ഞിരംപോലെ ആയി; വെള്ളം കൈപ്പായതിനാൽ മനുഷ്യരിൽ പലരും മരിച്ചുപോയി.
តស្យាស្តារាយា នាម នាគទមនកមិតិ, តេន តោយានាំ ត្ឫតីយាំឝេ នាគទមនកីភូតេ តោយានាំ តិក្តត្វាត៑ ពហវោ មានវា ម្ឫតាះ។
12 നാലാമത്തെ ദൂതൻ ഊതി; അപ്പോൾ സൂര്യനിൽ മൂന്നിലൊന്നിനും ചന്ദ്രനിൽ മൂന്നിലൊന്നിന്നും നക്ഷത്രങ്ങളിൽ മൂന്നിലൊന്നിന്നും ബാധ തട്ടി; അവയിൽ മൂന്നിലൊന്നു ഇരുണ്ടുപോയി രാവും പകലും മൂന്നിലൊന്നു വെളിച്ചമില്ലാതെയായി.
អបរំ ចតុត៌្ហទូតេន តូយ៌្យាំ វាទិតាយាំ សូយ៌្យស្យ ត្ឫតីយាំឝឝ្ចន្ទ្រស្យ ត្ឫតីយាំឝោ នក្ឞត្រាណាញ្ច ត្ឫតីយាំឝះ ប្រហ្ឫតះ, តេន តេឞាំ ត្ឫតីយាំឝេ ៜន្ធការីភូតេ ទិវសស្ត្ឫតីយាំឝកាលំ យាវត៑ តេជោហីនោ ភវតិ និឝាបិ តាមេវាវស្ថាំ គច្ឆតិ។
13 അനന്തരം ഒരു കഴുകു: ഇനി കാഹളം ഊതുവാനുള്ള മൂന്നു ദൂതന്മാരുടെ കാഹളനാദം ഹേതുവായി ഭൂവാസികൾക്കു കഷ്ടം, കഷ്ടം, കഷ്ടം എന്നു ഉറക്കെ പറഞ്ഞുകൊണ്ടു ആകാശമദ്ധ്യേ പറക്കുന്നതു ഞാൻ കാൺകയും കേൾക്കയും ചെയ്തു.
តទា និរីក្ឞមាណេន មយាកាឝមធ្យេនាភិបតត ឯកស្យ ទូតស្យ រវះ ឝ្រុតះ ស ឧច្ចៃ រ្គទតិ, អបរៃ រ្យៃស្ត្រិភិ រ្ទូតៃស្តូយ៌្យោ វាទិតវ្យាស្តេឞាម៑ អវឝិឞ្ដតូរីធ្វនិតះ ប្ឫថិវីនិវាសិនាំ សន្តាបះ សន្តាបះ សន្តាបឝ្ច សម្ភវិឞ្យតិ។