< വെളിപാട് 7 >

1 അതിന്റെശേഷം ഭൂമിമേലും കടലിന്മേലും യാതൊരു വൃക്ഷത്തിന്മേലും കാറ്റു ഊതാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു നാലു ദൂതന്മാർ ഭൂമിയിലെ നാലു കാറ്റും പിടിച്ചുകൊണ്ടു ഭൂമിയുടെ നാലു കോണിലും നില്ക്കുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു.
អនន្តរំ ចត្វារោ ទិវ្យទូតា មយា ទ្ឫឞ្ដាះ, តេ ប្ឫថិវ្យាឝ្ចតុឞ៌ុ កោណេឞុ តិឞ្ឋនតះ ប្ឫថិវ្យាំ សមុទ្រេ វ្ឫក្ឞេឞុ ច វាយុ រ្យថា ន វហេត៑ តថា ប្ឫថិវ្យាឝ្ចតុរោ វាយូន៑ ធារយន្តិ។
2 മറ്റൊരു ദൂതൻ ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ മുദ്രയുമായി കിഴക്കുനിന്നു കയറുന്നതും കണ്ടു. അവൻ ഭൂമിക്കും സമുദ്രത്തിന്നും കേടുവരുത്തുവാൻ അധികാരം ലഭിച്ച നാലു ദൂതന്മാരോടു:
អនន្តរំ សូយ៌្យោទយស្ថានាទ៑ ឧទ្យន៑ អបរ ឯកោ ទូតោ មយា ទ្ឫឞ្ដះ សោៜមរេឝ្វរស្យ មុទ្រាំ ធារយតិ, យេឞុ ចត៌ុឞុ ទូតេឞុ ប្ឫថិវីសមុទ្រយោ រ្ហិំសនស្យ ភារោ ទត្តស្តាន៑ ស ឧច្ចៃរិទំ អវទត៑។
3 നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ ദാസന്മാരുടെ നെറ്റിയിൽ ഞങ്ങൾ മുദ്രയിട്ടു കഴിയുവോളം ഭൂമിക്കും സമൂദ്രത്തിന്നും വൃക്ഷങ്ങൾക്കും കേടുവരുത്തരുതു എന്നു ഉറക്കെ വിളിച്ചുപറഞ്ഞു.
ឦឝ្វរស្យ ទាសា យាវទ៑ អស្មាភិ រ្ភាលេឞុ មុទ្រយាង្កិតា ន ភវិឞ្យន្តិ តាវត៑ ប្ឫថិវី សមុទ្រោ តរវឝ្ច យុឞ្មាភិ រ្ន ហិំស្យន្តាំ។
4 മുദ്രയേറ്റവരുടെ എണ്ണവും ഞാൻ കേട്ടു; യിസ്രായേൽമക്കളുടെ സകല ഗോത്രത്തിലും നിന്നു മുദ്രയേറ്റവർ നൂറ്റിനാല്പത്തിനാലായിരം പേർ.
តតះ បរំ មុទ្រាង្កិតលោកានាំ សំខ្យា មយាឝ្រាវិ។ ឥស្រាយេលះ សវ៌្វវំឝាយាឝ្ចតុឝ្ចត្វារិំឝត្សហស្រាធិកលក្ឞលោកា មុទ្រយាង្កិតា អភវន៑,
5 യെഹൂദാഗോത്രത്തിൽ മുദ്രയേറ്റവർ പന്തീരായിരം; രൂബേൻ ഗോത്രത്തിൽ പന്തീരായിരം; ഗാദ് ഗോത്രത്തിൽ പന്തീരായിരം;
អត៌្ហតោ យិហូទាវំឝេ ទ្វាទឝសហស្រាណិ រូពេណវំឝេ ទ្វាទឝសហស្រាណិ គាទវំឝេ ទ្វាទឝសហស្រាណិ,
6 ആശേർഗോത്രത്തിൽ പന്തീരായിരം; നപ്താലിഗോത്രത്തിൽ പന്തീരായിരം; മനശ്ശെഗോത്രത്തിൽ പന്തീരായിരം;
អាឝេរវំឝេ ទ្វាទឝសហស្រាណិ នប្តាលិវំឝេ ទ្វាទឝសហស្រាណិ មិនឝិវំឝេ ទ្វាទឝសហស្រាណិ,
7 ശിമെയോൻ ഗോത്രത്തിൽ പന്തീരായിരം; ലേവി ഗോത്രത്തിൽ പന്തീരായിരം; യിസ്സാഖാർ ഗോത്രത്തിൽ പന്തീരായിരം;
ឝិមិយោនវំឝេ ទ្វាទឝសហស្រាណិ លេវិវំឝេ ទ្វាទឝសហស្រាណិ ឥឞាខរវំឝេ ទ្វាទឝសហស្រាណិ,
8 സെബൂലോൻ ഗോത്രത്തിൽ പന്തീരായിരം; യോസേഫ് ഗോത്രത്തിൽ പന്തീരായിരം; ബെന്യാമീൻ ഗോത്രത്തിൽ മുദ്രയേറ്റവർ പന്തിരായിരം പേർ.
សិពូលូនវំឝេ ទ្វាទឝសហស្រាណិ យូឞផវំឝេ ទ្វាទឝសហស្រាណិ ពិន្យាមីនវំឝេ ច ទ្វាទឝសហស្រាណិ លោកា មុទ្រាង្កិតាះ។
9 ഇതിന്റെ ശേഷം സകല ജാതികളിലും ഗോത്രങ്ങളിലും വംശങ്ങളിലും ഭാഷകളിലുംനിന്നു ഉള്ളതായി ആർക്കും എണ്ണിക്കൂടാത്ത ഒരു മഹാപുരുഷാരം വെള്ളനിലയങ്കി ധരിച്ചു കയ്യിൽ കുരുത്തോലയുമായി സിംഹാസനത്തിന്നും കുഞ്ഞാടിന്നും മുമ്പാകെ നില്ക്കുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു.
តតះ បរំ សវ៌្វជាតីយានាំ សវ៌្វវំឝីយានាំ សវ៌្វទេឝីយានាំ សវ៌្វភាឞាវាទិនាញ្ច មហាលោការណ្យំ មយា ទ្ឫឞ្ដំ, តាន៑ គណយិតុំ កេនាបិ ន ឝក្យំ, តេ ច ឝុភ្របរិច្ឆទបរិហិតាះ សន្តះ ករៃឝ្ច តាលវ្ឫន្តានិ វហន្តះ សិំហាសនស្យ មេឞឝាវកស្យ ចាន្តិកេ តិឞ្ឋន្តិ,
10 രക്ഷ എന്നുള്ളതു സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കുന്നവനായ നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെയും കുഞ്ഞാടിന്റെയും ദാനം എന്നു അവർ അത്യുച്ചത്തിൽ ആർത്തുകൊണ്ടിരുന്നു.
ឧច្ចៃះស្វរៃរិទំ កថយន្តិ ច, សិំហាសនោបវិឞ្ដស្យ បរមេឝស្យ នះ ស្តវះ។ ស្តវឝ្ច មេឞវត្សស្យ សម្ភូយាត៑ ត្រាណការណាត៑។
11 സകലദൂതന്മാരും സിംഹാസനത്തിന്റെയും മൂപ്പന്മാരുടെയും നാലു ജീവികളുടെയും ചുറ്റും നിന്നു സിംഹാസനത്തിന്റെ മുമ്പിൽ കവിണ്ണു വീണു; ആമേൻ;
តតះ សវ៌្វេ ទូតាះ សិំហាសនស្យ ប្រាចីនវគ៌ស្យ ប្រាណិចតុឞ្ដយស្យ ច បរិតស្តិឞ្ឋន្តះ សិំហាសនស្យាន្តិកេ ន្យូព្ជីភូយេឝ្វរំ ប្រណម្យ វទន្តិ,
12 നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്നു എന്നെന്നേക്കും സ്തുതിയും മഹത്വവും ജ്ഞാനവും സ്തോത്രവും ബഹുമാനവും ശക്തിയും ബലവും; ആമേൻ എന്നു പറഞ്ഞു ദൈവത്തെ നമസ്കരിച്ചു. (aiōn g165)
តថាស្តុ ធន្យវាទឝ្ច តេជោ ជ្ញានំ ប្រឝំសនំ។ ឝៅយ៌្យំ បរាក្រមឝ្ចាបិ ឝក្តិឝ្ច សវ៌្វមេវ តត៑។ វត៌្តតាមីឝ្វរេៜស្មាកំ និត្យំ និត្យំ តថាស្ត្វិតិ។ (aiōn g165)
13 മൂപ്പന്മാരിൽ ഒരുത്തൻ എന്നോടു: വെള്ളനിലയങ്കി ധരിച്ചിരിക്കുന്ന ഇവർ ആർ? എവിടെ നിന്നു വന്നു എന്നു ചോദിച്ചു.
តតះ បរំ តេឞាំ ប្រាចីនានាម៑ ឯកោ ជនោ មាំ សម្ភាឞ្យ ជគាទ ឝុភ្របរិច្ឆទបរិហិតា ឥមេ កេ? កុតោ វាគតាះ?
14 യജമാനൻ അറിയുമല്ലോ എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞതിന്നു അവൻ എന്നോടു പറഞ്ഞതു: ഇവർ മഹാകഷ്ടത്തിൽനിന്നു വന്നവർ; കുഞ്ഞാടിന്റെ രക്തത്തിൽ തങ്ങളുടെ അങ്കി അലക്കി വെളുപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
តតោ មយោក្តំ ហេ មហេច្ឆ ភវានេវ តត៑ ជានាតិ។ តេន កថិតំ, ឥមេ មហាក្លេឝមធ្យាទ៑ អាគត្យ មេឞឝាវកស្យ រុធិរេណ ស្វីយបរិច្ឆទាន៑ ប្រក្ឞាលិតវន្តះ ឝុក្លីក្ឫតវន្តឝ្ច។
15 അതുകൊണ്ടു അവർ ദൈവത്തിന്റെ സിംഹാസനത്തിൻ മുമ്പിൽ ഇരുന്നു അവന്റെ ആലയത്തിൽ രാപ്പകൽ അവനെ ആരാധിക്കുന്നു; സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കുന്നവൻ അവർക്കു കൂടാരം ആയിരിക്കും.
តត្ការណាត៑ ត ឦឝ្វរស្យ សិំហាសនស្យាន្តិកេ តិឞ្ឋន្តោ ទិវារាត្រំ តស្យ មន្ទិរេ តំ សេវន្តេ សិំហាសនោបវិឞ្ដោ ជនឝ្ច តាន៑ អធិស្ថាស្យតិ។
16 ഇനി അവർക്കു വിശക്കയില്ല ദാഹിക്കയും ഇല്ല; വെയിലും യാതൊരു ചൂടും അവരുടെ മേൽ തട്ടുകയുമില്ല.
តេឞាំ ក្ឞុធា បិបាសា វា បុន រ្ន ភវិឞ្យតិ រៅទ្រំ កោប្យុត្តាបោ វា តេឞុ ន និបតិឞ្យតិ,
17 സിംഹാസനത്തിന്റെ മദ്ധ്യേ ഉള്ള കുഞ്ഞാടു അവരെ മേച്ചു ജീവജലത്തിന്റെ ഉറവുകളിലേക്കു നടത്തുകയും ദൈവം താൻ അവരുടെ കണ്ണിൽനിന്നു കണ്ണുനീർ എല്ലാം തുടെച്ചുകളകയും ചെയ്യും.
យតះ សិំហាសនាធិឞ្ឋានការី មេឞឝាវកស្តាន៑ ចារយិឞ្យតិ, អម្ឫតតោយានាំ ប្រស្រវណានាំ សន្និធិំ តាន៑ គមយិឞ្យតិ ច, ឦឝ្វរោៜបិ តេឞាំ នយនភ្យះ សវ៌្វមឝ្រុ ប្រមាក៌្ឞ្យតិ។

< വെളിപാട് 7 >