< സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 87 >
1 കോരഹ് പുത്രന്മാരുടെ ഒരു സങ്കീർത്തനം; ഒരു ഗീതം. യഹോവ വിശുദ്ധപർവ്വതത്തിൽ സ്ഥാപിച്ച നഗരത്തെ,
Kathutkung: Korah capanaw Khopui teh mon ka thoung dawk a kangdue sak.
2 സീയോന്റെ പടിവാതിലുകളെ തന്നേ, യാക്കോബിന്റെ സകലനിവാസങ്ങളെക്കാളും അധികം സ്നേഹിക്കുന്നു.
Jakop khosaknae pueng hlak hai BAWIPA ni Zion longkha a lungpatawhnawn.
3 ദൈവത്തിന്റെ നഗരമേ, നിന്നെക്കുറിച്ചു മഹത്വമുള്ള കാര്യങ്ങൾ അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നു. (സേലാ)
Oe Cathut e khopui, na kong heh ka sungren poung lah ouk a dei awh. (Selah)
4 ഞാൻ എന്റെ പരിചയക്കാരുടെ കൂട്ടത്തിൽ രഹബിനെയും ബാബേലിനെയും ഫെലിസ്ത്യർ, സോർ, കൂശ് എന്നിവരെയും പ്രസ്താവിക്കും; ഇവൻ അവിടെ ജനിച്ചു.
Na kapanueknaw koe Rahab hoi Babilon kong hah ka dei han. Khenhaw! Oe Filistin hoi Taire, Ethiopia, hetheh, haw hoi ka tâcawt e doeh ati awh han.
5 ഇവനും അവനും അവിടെ ജനിച്ചു എന്നും സീയോനെക്കുറിച്ചു പറയും; അത്യുന്നതൻ തന്നേ അതിനെ സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു.
Zion kong dawk hettelah a dei awh han. Het hoi hot teh ama dawk hoi ka tâcawt e doeh. Lathueng Poung ni a ma teh, a caksak telah ati awh han.
6 യഹോവ വംശങ്ങളെ എഴുതുമ്പോൾ: ഇവൻ അവിടെ ജനിച്ചു എന്നിങ്ങനെ എണ്ണും (സേലാ)
BAWIPA ni tami pueng min a thut toteh, hethateh, haw e ka tâcawt e doeh telah mitnout a ta awh han.
7 എന്റെ ഉറവുകൾ ഒക്കെയും നിന്നിൽ ആകുന്നു എന്നു സംഗീതക്കാരും നൃത്തം ചെയ്യുന്നവരും ഒരുപോലെ പറയും.
La kasaknaw hoi tumkhawng kakhawngnaw ni, tuiphuek pueng nang koe ao telah ati awh han.