< 1 തെസ്സലോനിക്യർ 4 >

1 ഒടുവിൽ സഹോദരന്മാരേ, ദൈവ പ്രസാദം ലഭിപ്പാന്തക്കവണ്ണം നിങ്ങൾ എങ്ങനെ നടക്കേണം എന്നു ഞങ്ങളോടു ഗ്രഹിച്ചതുപോലെ — നിങ്ങൾ നടക്കുന്നതുപോലെ തന്നേ — ഇനിയും അധികം വർദ്ധിച്ചു വരേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങൾ കർത്താവായ യേശുവിന്റെ നാമത്തിൽ നിങ്ങളോടു അപേക്ഷിച്ചു പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു.
Aroibada, ichil inaosa, Tengban Mapubu pelhannabagidamak nakhoina kamdouna hinggadage haiba adu nakhoina eikhoidagi khangle. Tasengnamak nakhoina hingliba punsi adusu madumakni. Aduga madudagi thoidok hendoknasu tounaba eikhoina nakhoida Ibungo Jisugi mingda haijari aduga thousu thoujanjari.
2 ഞങ്ങൾ കർത്താവായ യേശുവിന്റെ ആജ്ഞയാൽ ഇന്ന കല്പനകളെ തന്നു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയുന്നുവല്ലോ.
Maramdi Ibungo Jisugi matikki mapanna eikhoina nakhoida kari paotak pikhiba nakhoina khang-i.
3 ദൈവത്തിന്റെ ഇഷ്ടമോ നിങ്ങളുടെ ശുദ്ധീകരണം തന്നേ. നിങ്ങൾ ദുർന്നടപ്പു വിട്ടൊഴിഞ്ഞു
Nakhoina asengba oiba amadi nupa nupi lannaba pumtha thadokpa adu Tengban Mapuna pammi.
4 ഓരോരുത്തൻ ദൈവത്തെ അറിയാത്ത ജാതികളെപ്പോലെ കാമവികാരത്തിലല്ല,
Madudi nakhoi khudingmakna asengba amadi ikaikhumnaba mawongda nasagi hakchangbu khudum chanba tamjagadabani.
5 വിശുദ്ധീകരണത്തിലും മാനത്തിലും താന്താന്റെ പാത്രത്തെ നേടിക്കൊള്ളട്ടെ.
Tengban Mapu khangdaba atoppa phurupsinggumna hakchanggi oiba tinnaningbagi apambada luptasanu.
6 ഈ കാര്യത്തിൽ ആരും അതിക്രമിക്കയും സഹോദരനെ ചതിക്കയും അരുതു; ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടു മുമ്പെ പറഞ്ഞതുപോലെ ഈ വകെക്കു ഒക്കെയും പ്രതികാരം ചെയ്യുന്നവൻ കർത്താവല്ലോ.
Hiram asida kana amatana christian machil manaoda aranba toudasanu aduga khudongchaba loudasanu. Eikhoina masi nakhoida hannasu haikhre, aduga eikhoina akanba cheksinwasu haikhre madudi adugumna touba makhoising adugi mathakta Ibungona cheirak pigani.
7 ദൈവം നമ്മെ അശുദ്ധിക്കല്ല വിശുദ്ധീകരണത്തിന്നത്രേ വിളിച്ചതു.
Maramdi Tengban Mapuna eikhoibu sengdaba oinanaba koubiba natte, adubu asengba punsi amada hingnanaba koubibani.
8 ആകയാൽ തുച്ഛീകരിക്കുന്നവൻ മനുഷ്യനെ അല്ല, തന്റെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനെ നിങ്ങൾക്കു തരുന്ന ദൈവത്തെ തന്നേ തുച്ഛീകരിക്കുന്നു.
Maram aduna tambiba asibu lousindaba mahak aduna mioibabu yadaba natte, adubu nakhoida Thawai Asengbabu pibiba Tengban Mapubu yadabani.
9 സഹോദരപ്രീതിയെക്കുറിച്ചു നിങ്ങൾക്കു എഴുതുവാൻ ആവശ്യമില്ല; അന്യോന്യം സ്നേഹിപ്പാൻ നിങ്ങൾ ദൈവത്താൽ ഉപദേശം പ്രാപിച്ചതല്ലാതെ
Houjik, thajabasingna amana amabu nungsinabagi matangdadi eikhoina nakhoida irubagi mathou tadre, maramdi nakhoi nasel amaga amaga nungsinagadabani haibadu nakhoi nasamakta Tengban Mapuna tambire.
10 മക്കെദൊന്യയിൽ എങ്ങുമുള്ള സഹോദരന്മാരോടു ഒക്കെയും അങ്ങനെ ആചരിച്ചും പോരുന്നുവല്ലോ. എന്നാൽ സഹോദരന്മാരേ, അതിൽ നിങ്ങൾ അധികമായി വർദ്ധിച്ചുവരേണം എന്നും
Aduga, tasengnamaksu nakhoina Macedonia apumbada leiba ichil inao pumnamakta madumak tou-i. Adumakpu Ichil inaosa, madudagi henna hennaphaobasu tounanaba eikhoina nakhoida thoujinjari.
11 പുറത്തുള്ളവരോടു മര്യാദയായി നടപ്പാനും ഒന്നിന്നും മുട്ടില്ലാതിരിപ്പാനും വേണ്ടി
Aduga eikhoina nakhoida mamangda haikhibagumna, ingna tapna panba punsi hingba, nasagi nathouda pukning changba amadi nakhutna thabak sujaba haiba asina nakhoigi pandam oihallu.
12 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടു ആജ്ഞാപിച്ചതുപോലെ അടങ്ങിപ്പാർപ്പാനും സ്വന്തകാര്യം നോക്കുവാനും സ്വന്തകൈകൊണ്ടു വേല ചെയ്‌വാനും അഭിമാനം തോന്നേണം എന്നും നിങ്ങളെ പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു.
Adu oirabadi nakhoina hingliba mahing aduna thajaba ichil inao nattabasingdagisu ikai-khumnaba phangjagani aduga nakhoida mathou taba pot adugidamak kanadasu tangjararoi.
13 സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങൾ പ്രത്യാശയില്ലാത്ത മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ ദുഃഖിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു നിദ്രകൊള്ളുന്നവരെക്കുറിച്ചു അറിവില്ലാതിരിക്കരുതു എന്നു ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Ichil inaosa, nakhoina asha leitaba makhoising adugumna pukning wadananaba sikhraba makhoising adugi maramda achumba adu nakhoina khangba eikhoina pammi.
14 യേശു മരിക്കയും ജീവിച്ചെഴുന്നേൽക്കയും ചെയ്തു എന്നു നാം വിശ്വസിക്കുന്നു എങ്കിൽ അങ്ങനെ തന്നേ ദൈവം നിദ്രകൊണ്ടവരെയും യേശുമുഖാന്തരം അവനോടുകൂടെ വരുത്തും.
Maramdi Jisu sire amasung sibadagi amuk hinggatkhre haiba eikhoina thajei, adu oiragadi Ibungobu thajaduna sikhrabasing adubu Tengban Mapuna Jisuga loinana amuk pubirakkani haiba eikhoina thajei.
15 കർത്താവിന്റെ പ്രത്യക്ഷതവരെ ജീവനോടെ ശേഷിക്കുന്നവരായ നാം നിദ്രകൊണ്ടവർക്കു മുമ്പാകയില്ല എന്നു ഞങ്ങൾ കർത്താവിന്റെ വചനത്താൽ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.
Ibungogi waheigi matung-inna eikhoina nakhoida hairi madudi Ibungona lenglakpa phaoba hingduna leiriba eikhoina sikhraba makhoising adugi mang thana khak chatloi.
16 കർത്താവു താൻ ഗംഭീരനാദത്തോടും പ്രധാനദൂതന്റെ ശബ്ദത്തോടും ദൈവത്തിന്റെ കാഹളത്തോടുംകൂടെ സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു ഇറങ്ങിവരികയും ക്രിസ്തുവിൽ മരിച്ചവർ മുമ്പെ ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കയും ചെയ്യും.
Maramdi Ibungo masamakna yathanggi kholaoga loinana, athoiba swargadutki khonjel amasung Tengban Mapugi peresinggagi makholga loinana swargathaktagi lengthabirakkani aduga Christtada sikhibasing aduna hanna hougatkani.
17 പിന്നെ ജീവനോടെ ശേഷിക്കുന്ന നാം അവരോടു ഒരുമിച്ചു ആകാശത്തിൽ കർത്താവിനെ എതിരേല്പാൻ മേഘങ്ങളിൽ എടുക്കപ്പെടും; ഇങ്ങനെ നാം എപ്പോഴും കർത്താവിനോടുകൂടെ ഇരിക്കും.
Adugi matungda hingduna leihouba eikhoibu makhoiga loinana atiyada Ibungobu unanaba leichilthakta punna pukhatpigani. Aduga matou adugumduna eikhoina lomba naidana Ibungoga leiminnagani.
18 ഈ വചനങ്ങളെക്കൊണ്ടു അന്യോന്യം ആശ്വസിപ്പിച്ചുകൊൾവിൻ.
Maram aduna waheising asiga loinana nakhoi amaga amaga themjinnou.

< 1 തെസ്സലോനിക്യർ 4 >