< 1 ദിനവൃത്താന്തം 23 >
1 ദാവീദ് വയോധികനും കാലസമ്പൂർണ്ണനും ആയപ്പോൾ തന്റെ മകനായ ശലോമോനെ യിസ്രായേലിന്നു രാജാവാക്കി.
Hagi Deviti'ma ozafama nereno'a, nemofo Solomoninku Israeli vahe'mokizimi kini manigahie huno huhamprinte'ne.
2 അവൻ യിസ്രായേലിന്റെ പ്രഭുക്കന്മാരെയും പുരോഹിതന്മാരെയും ലേവ്യരെയും എല്ലാം കൂട്ടിവരുത്തി,
Hanki maka Israeli vahe kva vahetamina zamavare atru nehuno, Pristi vahetamine, Livae vahetaminena Deviti'a zamavare atru hu'ne.
3 ലേവ്യരിൽ മുപ്പതു വയസ്സുമുതൽ മേലോട്ടുള്ളവരെ എണ്ണി; ആളെണ്ണം പേരുപേരായി അവർ മുപ്പത്തെണ്ണായിരം ആയിരുന്നു.
Ana hutege'za 30'a kafuma agatere'nea Livae vene'nema hampri'nazana 38tauseni'a vahetami hampri'naze.
4 അവരിൽ ഇരുപത്തിനാലായിരംപേർ യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ വേല നടത്തേണ്ടുന്നവരും ആറായിരംപേർ പ്രമാണികളും
Hagi Deviti'a amanage hu'ne, ama 24tauseni'a vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono nompi eri'zana erigahaze. Hagi ama 6tauseni'a vahe'mo'za mono nonte'ma ugagotama hanaza eri'zane, vahe keagama refkohu eri'za erigahaze.
5 ന്യായാധിപന്മാരും നാലായിരംപേർ വാതിൽകാവല്ക്കാരും നാലായിരംപേർ സ്തോത്രം ചെയ്യേണ്ടതിന്നു ദാവീദ് ഉണ്ടാക്കിയ വാദ്യങ്ങളാൽ യഹോവയെ സ്തുതിക്കുന്നവരും ആയിരുന്നു;
Hagi 4tauseni'a vahe'mo'za kuma kafante kvahu eri'za eri'nageno, mago 4tauseni'a vahe'mo'za Devitina'ma tro'ma hunte'noa zavena nehe'za zagame'ma hu'za Ra Anumzamofoma agima erisgahu vahe manigahaze.
6 ദാവീദ് അവരെ ലേവിപുത്രന്മാരായ ഗേർശോൻ, കെഹാത്ത്, മെരാരി എന്നീ ക്രമപ്രകാരം കൂറുകളായി വിഭാഗിച്ചു.
Ana huteno Deviti'a Livae nagapina 3'a nofi'ma mani'nazare vahera refko hu'ne. E'i ana 3'a nofira Livaena 3'a mofavre naga'afinti fore hu'nazankino, zamagi'a Gesoni'ma, Kohati'ma, Merari'e.
7 ഗേർശോന്യർ ലദ്ദാൻ, ശിമെയി.
Hagi Gesoni'a Ladanine Simeikizni kasezanante'ne.
8 ലദ്ദാന്റെ പുത്രന്മാർ: തലവനായ യെഹീയേൽ, സേഥാം, യോവേൽ ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ.
Hagi Ladani'a 3'a ne' mofavrerami zamante'neankino zamagi'a, ese mofavre'a Jehieli manigeno, anantera Zetami mani'geno henkamo'a Joeli mani'ne.
9 ശിമെയിയുടെ പുത്രന്മാർ: ശെലോമീത്ത്, ഹസീയേൽ, ഹാരാൻ ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ; ഇവർ ലദ്ദാന്റെ പിതൃഭവനങ്ങൾക്കു തലവന്മാർ ആയിരുന്നു.
Hagi Semei'a 3'a ne' mofavrerami kasente'neankino zamagi'a, Selomoti'ma, Hazieli'ma, Harani'e. Hagi Ladani nagapina ama ana 3'a vahe'mo'za kva mani'naze.
10 ശിമെയിയുടെ പുത്രന്മാർ: യഹത്ത്, സീനാ, യെയൂശ്, ബെരീയാം; ഈ നാലുപേർ ശിമെയിയുടെ പുത്രന്മാർ.
Hagi Simei'a mago'a ne' mofavrerami zmante'neankino, ana ne'mofavreramimofo zamagi'a, Jahati'ma Ziza'ma Jeusi'ma, Beria'e. Hagi ana makara 4'a ne' mofavrerami Simei'a kasezmante'ne.
11 യഹത്ത് തലവനും സീനാ രണ്ടാമനും ആയിരുന്നു; യെയൂശിന്നും ബെരിയെക്കും അധികം പുത്രന്മാർ ഇല്ലാതിരുന്നതുകൊണ്ടു അവർ ഏകപിതൃഭവനമായി എണ്ണപ്പെട്ടിരുന്നു.
Hagi Jahati'a ana nagamofo kva manigeno, Zizati agri amage'a nampa 2 kva mani'ne. Hagi Jeusike Beriakea rama'a ne' mofavrea ontena'ankino zanagri nagara zanazeri mago hu'za hampri'naze.
12 കെഹാത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ: അമ്രാം, യിസ്ഹാർ, ഹെബ്രോൻ, ഉസ്സീയേൽ ഇങ്ങനെ നാലുപേർ.
Hagi Kohati ne' mofavreramina, Amramu'ma, Izari'ma, Hebroni'ma, Uzielikino, ana makara 4'a mofavrerami kasezmante'ne.
13 അമ്രാമിന്റെ പുത്രന്മാർ: അഹരോൻ, മോശെ; അഹരോനും പുത്രന്മാരും അതിവിശുദ്ധവസ്തുക്കളെ ശുദ്ധീകരിപ്പാനും യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ ധൂപംകാട്ടുവാനും അവന്നു ശുശ്രൂഷചെയ്വാനും എപ്പോഴും അവന്റെ നാമത്തിൽ അനുഗ്രഹിപ്പാനും സദാകാലത്തേക്കും വേർതിരിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.
Hagi Amramu'a Aronine Mosesekizni kasezanante'ne. Hagi Aronimpinti'ma fore'ma hu'naza vahera nagru huno ruotge'ma hu'nea zantminte kegava hugahaze huno Ra Anumzamo huhamprizmante'ne. Ana hu'neankino zamagra Ra Anumzamofo eri'zana eri'za ofa kresramna vunente'za, Agri agifina asomu kea Israeli vahera huzmante vava hugahaze.
14 ദൈവപുരുഷനായ മോശെയുടെ പുത്രന്മാരെയോ ലേവിഗോത്രത്തിൽ എണ്ണിയിരുന്നു.
Hianagi Anumzamofo eri'za ne' Mosese ne'mofavre'mo'za Livae naga nofire hu'za mani'naze.
15 മോശെയുടെ പുത്രന്മാർ: ഗേർശോം, എലീയേസെർ.
Hagi Mosese'a Gesomune Eliezarikizni kasezanante'ne.
16 ഗെർശോമിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ ശെബൂവേൽ തലവനായിരുന്നു.
Hagi Gesomu ne' mofavreramimpina ese mofavre'a Subaelikino, agra vugota huno naga'a kegava huzmante'ne.
17 എലീയേസെരിന്റെ പുത്രന്മാർ: രെഹബ്യാവു തലവൻ; എലീയേസെരിന്നു വേറെ പുത്രന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല; എങ്കിലും രെഹബ്യാവിന്നു വളരെ പുത്രന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നു.
Hagi Eliezari'a magoke ne' mofavre nenteno mago'a onte'neankino, agi'a Rehabia'e. Hianagi Rehabia'a rama'a mofavre zamantegeno, hamprigara osu'ne.
18 യിസ്ഹാരിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ ശെലോമീത്ത് തലവൻ.
Hagi Izari'a ese ne' mofavrea Selomiti kasente'geno agra ugota huno naga'afina kegava huzmante'ne.
19 ഹെബ്രോന്റെ പുത്രന്മാരിൽ യെരീയാവു തലവനും അമര്യാവു രണ്ടാമനും യഹസീയേൽ മൂന്നാമനും, യെക്കമെയാം നാലാമനും ആയിരുന്നു.
Hagi Hebroni'a esera Jeria kasenteno, Jeria amefira Amaria kasenteno, Amaria amefira Jahazieli kasenteno, Jahazieli amefira Jekamiamu kasente'ne.
20 ഉസ്സീയേലിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ മീഖാ തലവനും യിശ്ശീയാവു രണ്ടാമനും ആയിരുന്നു.
Hagi Uzieli'a esera Maika kasenteno, Maika amefira Isia kasente'ne.
21 മെരാരിയുടെ പുത്രന്മാർ മഹ്ലി, മൂശി. മഹ്ലിയുടെ പുത്രന്മാർ: എലെയാസാർ, കീശ്.
Hagi Merari'a Maline Musikizni kasezanante'ne. Hagi Mali'a Eleazarine Kisikizni kasezanante'ne.
22 എലെയാസാർ മരിച്ചു; അവന്നു പുത്രിമാരല്ലാതെ പുത്രന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല; കീശിന്റെ പുത്രന്മാരായ അവരുടെ സഹോദരന്മാർ അവരെ വിവാഹംചെയ്തു.
Hagi Eleazari'a ne'mofavrea onte mofanege anteneno frige'za, ana mofanemo'za, nefu Kisi mofavreraminte mare'naze.
23 മൂശിയുടെ പുത്രന്മാർ: മഹ്ലി, ഏദെർ, യെരേമോത്ത് ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ.
Hagi Musi'a 3'a ne'mofavrerami zmante'neankino zamagi'a, Mali'ma, Ederi'ma, Jeremoti'e.
24 ഇവർ കുടുംബംകുടുംബമായി ആളെണ്ണം പേരുപേരായി എണ്ണപ്പെട്ടപ്രകാരം തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനങ്ങൾക്കു തലവന്മാരായ ലേവിപുത്രന്മാർ; അവർ ഇരുപതു വയസ്സുമുതൽ മേലോട്ടു യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ ശുശ്രൂഷയിൽ വേല ചെയ്തുവന്നു.
Hagi ama ana vahera Livae nagapinti'ma fore'ma hu'naza vaheki'za, magoke magoke naga nofizmire ugota hutere hu'nazageno zamagi kreno eri fatgo hu'nege'za 20'a kafuma agatere'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono nompina eri'zana enerize.
25 യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ തന്റെ ജനത്തിന്നു സ്വസ്ഥത കൊടുത്തു യെരൂശലേമിൽ എന്നേക്കും വസിക്കുന്നുവല്ലോ.
Hagi Deviti'a amanage hu'ne, Ra Anumzana Israeli vahe Anumzamo'a vahe'a manigasa nezmino, Agra Jerusalemi kumapina mani vava hugahie.
26 ആകയാൽ ലേവ്യർക്കു ഇനി തിരുനിവാസവും അതിലെ ശുശ്രൂഷെക്കുള്ള ഉപകരണങ്ങൾ ഒന്നും ചുമപ്പാൻ ആവശ്യമില്ല എന്നു ദാവീദ് പറഞ്ഞു.
Hagi menina Livae naga'mo'za, Seli mono none ana nompima eri'zama e'neriza zantaminena eri'za vu'za e'za osugahaze.
27 ദാവീദിന്റെ അന്ത്യകല്പനകളാൽ ലേവ്യരെ ഇരുപതു വയസ്സുമുതൽ മേലോട്ടു എണ്ണിയിരുന്നു.
Hagi Deviti'ma e'ina hiho huno'ma huvagare kema zamasami'nea kante ante'za, 20'a kafuma agatere'nea vahetami mono nompima eri'zama eri vahera zamagia krente'naze.
28 അവരുടെ മുറയോ, യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ ശുശ്രൂഷെക്കായി പ്രാകാരങ്ങളിലും അറകളിലും സകലവിശുദ്ധവസ്തുക്കളെയും ശുദ്ധീകരിക്കുന്നതിലും ദൈവാലയത്തിലെ ശുശ്രൂഷയുടെ വേലെക്കു അഹരോന്റെ പുത്രന്മാരെ സഹായിക്കുന്നതും
Hanki Livae vahe'tmimofo eri'zana, Aroni naga'mokizmi zamaza hu'za Ra Anumzamofo nompima eri'zama erisaza eri'za me'ne. Hagi mago'a eri'zana mono nonkuma'ma kegava nehu'za, mono nompima eri'zama e'neriza zantamima zamazeri agruhu eri'zane, Anumzamofo nompima eri eri'zane, mago'a eri'zanena eri'naze.
29 കാഴ്ചയപ്പവും പുളിപ്പില്ലാത്ത ദോശകളായും ചട്ടിയിൽ ചുടുന്നതായും കുതിർക്കുന്നതായും അർപ്പിക്കുന്ന ഭോജനയാഗത്തിന്നുള്ള നേരിയമാവും സകലവിധ പരിമാണവും അളവും നോക്കുന്നതും
Hagi ruotgema hu'nea bretima itare'ma eme antaza bretine, witi ofama eme haza ofane, zo'ore breti ofane, olivi masavenema erihavia huno kre'nea kekine, anazantamima sigerirema erinteno kna'ama refko huno ke eri'zane kegava hu'naze.
30 രാവിലെയും വൈകുന്നേരവും യഹോവയെ വാഴ്ത്തി സ്തുതിക്കേണ്ടതിന്നു ഒരുങ്ങിനില്ക്കുന്നതും
Hagi mika nanterane kinaganena Ra Anumzamofo avuga otine'za zagamera hu'za susu hunente'za, agia erisga hu'naze.
31 യഹോവെക്കു ശബ്ബത്തുകളിലും അമാവാസ്യകളിലും ഉത്സവങ്ങളിലും യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ നിരന്തരം അവയെക്കുറിച്ചുള്ള നിയമത്തിന്നനുസരണയായ സംഖ്യപ്രകാരം ഹോമയാഗങ്ങളെ അർപ്പിക്കുന്നതും
Hagi Sabati knare'ene kasefa ika ementegeno musema hu knare'ene mono'ma hu knare'ma zamaza hu'za Kresramana vanaza vahera, e'i'a vahe manine'za eri'zana erigahazema hu'nenia kante ante'za anama'a namba mani'neza, Ra Anumzamofo avuga ana eri'zantamina maka zupa erigahaze.
32 സമാഗമനകൂടാരത്തിന്റെ കാര്യവും വിശുദ്ധസ്ഥലത്തിന്റെ കാര്യവും യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ ശുശ്രൂഷയിൽ അവരുടെ സഹോദരന്മാരായ അഹരോന്റെ പുത്രന്മാരുടെ കാര്യവും വിചാരിക്കുന്നതും തന്നേ.
Hagi zamafuhe'za pristi naga'mo'za kegava huzmante'nage'za, Livae naga'mo'za maka eri'zana seli nompima ruotage'ma hu'nefina Ra Anumzamofo avuga eri'zana eri'naze.