< Apokalypsy 2 >

1 Ho amy anjelim-Pivorin-te Efesosiy, sokiro: Inao! ty tsarae’ i mitañe i vasiañe fito rey am-pitàn-kavana’e, ie midrai­draitse anteñateña’ i fitongoàn-jiro fito reiy.
ਇਫਿਸ਼਼ਸ੍ਥਸਮਿਤੇ ਰ੍ਦੂਤੰ ਪ੍ਰਤਿ ਤ੍ਵਮ੍ ਇਦੰ ਲਿਖ; ਯੋ ਦਕ੍ਸ਼਼ਿਣਕਰੇਣ ਸਪ੍ਤ ਤਾਰਾ ਧਾਰਯਤਿ ਸਪ੍ਤਾਨਾਂ ਸੁਵਰ੍ਣਦੀਪਵ੍ਰੁʼਕ੍ਸ਼਼ਾਣਾਂ ਮਧ੍ਯੇ ਗਮਨਾਗਮਨੇ ਕਰੋਤਿ ਚ ਤੇਨੇਦਮ੍ ਉਚ੍ਯਤੇ|
2 Fantako o sata’oo, ty fitromaha’o naho ty fifeaha’o, naho te tsy leo’o o tsereheñeo, naho nitsohe’o o mieva ho Firàheñe fa tsieo vaho nioni’o te remborake.
ਤਵ ਕ੍ਰਿਯਾਃ ਸ਼੍ਰਮਃ ਸਹਿਸ਼਼੍ਣੁਤਾ ਚ ਮਮ ਗੋਚਰਾਃ, ਤ੍ਵੰ ਦੁਸ਼਼੍ਟਾਨ੍ ਸੋਢੁੰ ਨ ਸ਼ਕ੍ਨੋਸ਼਼ਿ ਯੇ ਚ ਪ੍ਰੇਰਿਤਾ ਨ ਸਨ੍ਤਃ ਸ੍ਵਾਨ੍ ਪ੍ਰੇਰਿਤਾਨ੍ ਵਦਨ੍ਤਿ ਤ੍ਵੰ ਤਾਨ੍ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼੍ਯ ਮ੍ਰੁʼਸ਼਼ਾਭਾਸ਼਼ਿਣੋ ਵਿਜ੍ਞਾਤਵਾਨ੍,
3 Toe nivave’o naho nifeake, naho nitoroñe’o i añarakoy vaho tsy nikolempa.
ਅਪਰੰ ਤ੍ਵੰ ਤਿਤਿਕ੍ਸ਼਼ਾਂ ਵਿਦਧਾਸਿ ਮਮ ਨਾਮਾਰ੍ਥੰ ਬਹੁ ਸੋਢਵਾਨਸਿ ਤਥਾਪਿ ਨ ਪਰ੍ੱਯਕ੍ਲਾਮ੍ਯਸ੍ਤਦਪਿ ਜਾਨਾਮਿ|
4 Fe inao ty andierako azo: nifarie’o ty fikokoa’o valoha’e.
ਕਿਞ੍ਚ ਤਵ ਵਿਰੁੱਧੰ ਮਯੈਤਤ੍ ਵਕ੍ਤਵ੍ਯੰ ਯਤ੍ ਤਵ ਪ੍ਰਥਮੰ ਪ੍ਰੇਮ ਤ੍ਵਯਾ ਵ੍ਯਹੀਯਤ|
5 Tiahio arè ty ha’abo nikapotraha’o! Misolohoa, naho anò o nanoe’o am-baloha’eo, tsy mone homb’ama’o aniany iraho hanintake i fitongoàn-jiro’oy amy toe’ey, naho tsy ibaboha’o.
ਅਤਃ ਕੁਤਃ ਪਤਿਤੋ (ਅ)ਸਿ ਤਤ੍ ਸ੍ਮ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਮਨਃ ਪਰਾਵਰ੍ੱਤ੍ਯ ਪੂਰ੍ੱਵੀਯਕ੍ਰਿਯਾਃ ਕੁਰੁ ਨ ਚੇਤ੍ ਤ੍ਵਯਾ ਮਨਸਿ ਨ ਪਰਿਵਰ੍ੱਤਿਤੇ (ਅ)ਹੰ ਤੂਰ੍ਣਮ੍ ਆਗਤ੍ਯ ਤਵ ਦੀਪਵ੍ਰੁʼਕ੍ਸ਼਼ੰ ਸ੍ਵਸ੍ਥਾਨਾਦ੍ ਅਪਸਾਰਯਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ|
6 Fe zao ty ama’o, t’ie malaiñe ty sata’ o Nikolaitao, toe hejeko ka.
ਤਥਾਪਿ ਤਵੇਸ਼਼ ਗੁਣੋ ਵਿਦ੍ਯਤੇ ਯਤ੍ ਨੀਕਲਾਯਤੀਯਲੋਕਾਨਾਂ ਯਾਃ ਕ੍ਰਿਯਾ ਅਹਮ੍ ਰੁʼਤੀਯੇ ਤਾਸ੍ਤ੍ਵਮਪਿ ਰੁʼਤੀਯਮੇ|
7 Ze aman-dravembia, mijanjiña ty taro’ i Arofoy amo Fivorio, le ze maharebake, ro hitolorako hikama amy hataen-kaveloñe anteñateñan-tanen-kavelon’ Añaharey.
ਯਸ੍ਯ ਸ਼੍ਰੋਤ੍ਰੰ ਵਿਦ੍ਯਤੇ ਸ ਸਮਿਤੀਃ ਪ੍ਰਤ੍ਯੁਚ੍ਯਮਾਨਾਮ੍ ਆਤ੍ਮਨਃ ਕਥਾਂ ਸ਼੍ਰੁʼਣੋਤੁ| ਯੋ ਜਨੋ ਜਯਤਿ ਤਸ੍ਮਾ ਅਹਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯਾਰਾਮਸ੍ਥਜੀਵਨਤਰੋਃ ਫਲੰ ਭੋਕ੍ਤੁੰ ਦਾਸ੍ਯਾਮਿ|
8 Ho amy anjeli’ i Fivorin-te Smirnay, sokiro: Inao ty tsarae’ t’i Valoha’e naho i Fara’ey, i nivilasy fa nibodan-ko veloñey:
ਅਪਰੰ ਸ੍ਮੁਰ੍ਣਾਸ੍ਥਸਮਿਤੇ ਰ੍ਦੂਤੰ ਪ੍ਰਤੀਦੰ ਲਿਖ; ਯ ਆਦਿਰਨ੍ਤਸ਼੍ਚ ਯੋ ਮ੍ਰੁʼਤਵਾਨ੍ ਪੁਨਰ੍ਜੀਵਿਤਵਾਂਸ਼੍ਚ ਤੇਨੇਦਮ੍ ਉਚ੍ਯਤੇ,
9 Apotako o fitoloña’oo naho i faloviloviañey vaho ty hararaha’o, (toe mpañaleale irehe); naho ty fiteratera’ o mieva ho mpitan-Kake fa tsie, te mone fivori’ i mpañìnjeio.
ਤਵ ਕ੍ਰਿਯਾਃ ਕ੍ਲੇਸ਼ੋ ਦੈਨ੍ਯਞ੍ਚ ਮਮ ਗੋਚਰਾਃ ਕਿਨ੍ਤੁ ਤ੍ਵੰ ਧਨਵਾਨਸਿ ਯੇ ਚ ਯਿਹੂਦੀਯਾ ਨ ਸਨ੍ਤਃ ਸ਼ਯਤਾਨਸ੍ਯ ਸਮਾਜਾਃ ਸਨ੍ਤਿ ਤਥਾਪਿ ਸ੍ਵਾਨ੍ ਯਿਹੂਦੀਯਾਨ੍ ਵਦਨ੍ਤਿ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਨਿਨ੍ਦਾਮਪ੍ਯਹੰ ਜਾਨਾਮਿ|
10 Ko hembañe amo hampisoañañ’ azoo. Ingo, fa hajo’ i mpañijey am-pandrohizañ’ ao nahareo hitsohañe; naho ho sareraheñe folo andro. Migahiña pak’an-kavilasy vaho hatoloko azo ty sabakan-kaveloñe.
ਤ੍ਵਯਾ ਯੋ ਯਃ ਕ੍ਲੇਸ਼ਃ ਸੋਢਵ੍ਯਸ੍ਤਸ੍ਮਾਤ੍ ਮਾ ਭੈਸ਼਼ੀਃ ਪਸ਼੍ਯ ਸ਼ਯਤਾਨੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਾਰ੍ਥੰ ਕਾਂਸ਼੍ਚਿਤ੍ ਕਾਰਾਯਾਂ ਨਿਕ੍ਸ਼਼ੇਪ੍ਸ੍ਯਤਿ ਦਸ਼ ਦਿਨਾਨਿ ਯਾਵਤ੍ ਕ੍ਲੇਸ਼ੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਸੁ ਵਰ੍ੱਤਿਸ਼਼੍ਯਤੇ ਚ| ਤ੍ਵੰ ਮ੍ਰੁʼਤ੍ਯੁਪਰ੍ੱਯਨ੍ਤੰ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸ੍ਯੋ ਭਵ ਤੇਨਾਹੰ ਜੀਵਨਕਿਰੀਟੰ ਤੁਭ੍ਯੰ ਦਾਸ੍ਯਾਮਿ|
11 Ze aman-dravembia, mijanjiña ty taro’ i Arofoy amo Fivorio. Tsy hizò voiñe amy havilasy faha-roey ze maharebake.
ਯਸ੍ਯ ਸ਼੍ਰੋਤ੍ਰੰ ਵਿਦ੍ਯਤੇ ਸ ਸਮਿਤੀਃ ਪ੍ਰਤ੍ਯੁਚ੍ਯਮਾਨਾਮ੍ ਆਤ੍ਮਨਃ ਕਥਾਂ ਸ਼੍ਰੁʼਣੋਤੁ| ਯੋ ਜਯਤਿ ਸ ਦ੍ਵਿਤੀਯਮ੍ਰੁʼਤ੍ਯੁਨਾ ਨ ਹਿੰਸਿਸ਼਼੍ਯਤੇ|
12 Ho amy anjeli’ i Fivory e Pergamo aoy, sokiro: Hoe ty taro’ i amam-pibara sambe-lela’e masioñey.
ਅਪਰੰ ਪਰ੍ਗਾਮਸ੍ਥਸਮਿਤੇ ਰ੍ਦੂਤੰ ਪ੍ਰਤੀਦੰ ਲਿਖ, ਯਸ੍ਤੀਕ੍ਸ਼਼੍ਣੰ ਦ੍ਵਿਧਾਰੰ ਖਙ੍ਗੰ ਧਾਰਯਤਿ ਸ ਏਵ ਭਾਸ਼਼ਤੇ|
13 Apotako o fitoloña’o naho ty fimoneña’o am-pitoboham-pifehea’ i mpañìnjey ao; fe tambozòre’o ty añarako vaho tsy napo’o i fatokisañ’ ahiy ndra tañ’ andro’ i Antipasy valolombeloko migahiñey, ie vinono añ’ila’ areo am-pimoneña’ i mpañìnjey ao.
ਤਵ ਕ੍ਰਿਯਾ ਮਮ ਗੋਚਰਾਃ, ਯਤ੍ਰ ਸ਼ਯਤਾਨਸ੍ਯ ਸਿੰਹਾਸਨੰ ਤਤ੍ਰੈਵ ਤ੍ਵੰ ਵਸਸਿ ਤਦਪਿ ਜਾਨਾਮਿ| ਤ੍ਵੰ ਮਮ ਨਾਮ ਧਾਰਯਸਿ ਮਦ੍ਭਕ੍ਤੇਰਸ੍ਵੀਕਾਰਸ੍ਤ੍ਵਯਾ ਨ ਕ੍ਰੁʼਤੋ ਮਮ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸ੍ਯਸਾਕ੍ਸ਼਼ਿਣ ਆਨ੍ਤਿਪਾਃ ਸਮਯੇ (ਅ)ਪਿ ਨ ਕ੍ਰੁʼਤਃ| ਸ ਤੁ ਯੁਸ਼਼੍ਮਨ੍ਮਧ੍ਯੇ (ਅ)ਘਾਨਿ ਯਤਃ ਸ਼ਯਤਾਨਸ੍ਤਤ੍ਰੈਵ ਨਿਵਸਤਿ|
14 Fe inao ty tsy ampe hilierako: te ama’o ao ty mitañe ty fañòha’ i Balama nañoke i Balaka hampipoke vato fitsikapiañe aolo’ o nte-Israeleo hikamà’ iareo o nisoroñañe aman-tsamposampoo vaho hañarapilo.
ਤਥਾਪਿ ਤਵ ਵਿਰੁੱਧੰ ਮਮ ਕਿਞ੍ਚਿਦ੍ ਵਕ੍ਤਵ੍ਯੰ ਯਤੋ ਦੇਵਪ੍ਰਸਾਦਾਦਨਾਯ ਪਰਦਾਰਗਮਨਾਯ ਚੇਸ੍ਰਾਯੇਲਃ ਸਨ੍ਤਾਨਾਨਾਂ ਸੰਮੁਖ ਉਨ੍ਮਾਥੰ ਸ੍ਥਾਪਯਿਤੁੰ ਬਾਲਾਕ੍ ਯੇਨਾਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼੍ਯਤ ਤਸ੍ਯ ਬਿਲਿਯਮਃ ਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼ਾਵਲਮ੍ਬਿਨਸ੍ਤਵ ਕੇਚਿਤ੍ ਜਨਾਸ੍ਤਤ੍ਰ ਸਨ੍ਤਿ|
15 Toe ama’o ka o mitañe ty fañòha’ o Nikolaitaoo—ie hejeko.
ਤਥਾ ਨੀਕਲਾਯਤੀਯਾਨਾਂ ਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼ਾਵਲਮ੍ਬਿਨਸ੍ਤਵ ਕੇਚਿਤ੍ ਜਨਾ ਅਪਿ ਸਨ੍ਤਿ ਤਦੇਵਾਹਮ੍ ਰੁʼਤੀਯੇ|
16 Misolohoa! Tsy mone hivovò ama’o, naho hialy am’iereo amy fibara am-bavakoy.
ਅਤੋ ਹੇਤੋਸ੍ਤ੍ਵੰ ਮਨਃ ਪਰਿਵਰ੍ੱਤਯ ਨ ਚੇਦਹੰ ਤ੍ਵਰਯਾ ਤਵ ਸਮੀਪਮੁਪਸ੍ਥਾਯ ਮਦ੍ਵਕ੍ਤਸ੍ਥਖਙ੍ਗੇਨ ਤੈਃ ਸਹ ਯੋਤ੍ਸ੍ਯਾਮਿ|
17 Ze aman-dravembia, mijanjiña ty taro’ i Arofoy amo Fivorio. Ze maharebake, ty hanjotsoako amo mana mietakeo, naho hatoloko aze ty vato foty, vaho nisokireñe amy vatoy ty tahinañe vao tsy fohiñe naho tsy i mandrambe azey.
ਯਸ੍ਯ ਸ਼੍ਰੋਤ੍ਰੰ ਵਿਦ੍ਯਤੇ ਸ ਸਮਿਤੀਃ ਪ੍ਰਤ੍ਯੁਚ੍ਯਮਾਨਾਮ੍ ਆਤ੍ਮਨਃ ਕਥਾਂ ਸ਼੍ਰੁʼਣੋਤੁ| ਯੋ ਜਨੋ ਜਯਤਿ ਤਸ੍ਮਾ ਅਹੰ ਗੁਪ੍ਤਮਾੰਨਾਂ ਭੋਕ੍ਤੁੰ ਦਾਸ੍ਯਾਮਿ ਸ਼ੁਭ੍ਰਪ੍ਰਸ੍ਤਰਮਪਿ ਤਸ੍ਮੈ ਦਾਸ੍ਯਾਮਿ ਤਤ੍ਰ ਪ੍ਰਸ੍ਤਰੇ ਨੂਤਨੰ ਨਾਮ ਲਿਖਿਤੰ ਤੱਚ ਗ੍ਰਹੀਤਾਰੰ ਵਿਨਾ ਨਾਨ੍ਯੇਨ ਕੇਨਾਪ੍ਯਵਗਮ੍ਯਤੇ|
18 Ho amy anjeli’ i Fivory e Tiatira aoy, sokiro: Hoe ty tsara’ i Anan’ Añahare, i amam-pihaino mirebareba hoe afo naho amam-pandia hoe torisìke nikotriñeñe.
ਅਪਰੰ ਥੁਯਾਤੀਰਾਸ੍ਥਸਮਿਤੇ ਰ੍ਦੂਤੰ ਪ੍ਰਤੀਦੰ ਲਿਖ| ਯਸ੍ਯ ਲੋਚਨੇ ਵਹ੍ਨਿਸ਼ਿਖਾਸਦ੍ਰੁʼਸ਼ੇ ਚਰਣੌ ਚ ਸੁਪਿੱਤਲਸਙ੍ਕਾਸ਼ੌ ਸ ਈਸ਼੍ਵਰਪੁਤ੍ਰੋ ਭਾਸ਼਼ਤੇ,
19 Fantako o sata’oo, naho i fikokoañey naho i fiatrafañey, naho i fatokisañey naho o fitoroña’oo, vaho te soa ta o tam-baloha’eo o am-para’eo.
ਤਵ ਕ੍ਰਿਯਾਃ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਃ ਪਰਿਚਰ੍ੱਯਾ ਸਹਿਸ਼਼੍ਣੁਤਾ ਚ ਮਮ ਗੋਚਰਾਃ, ਤਵ ਪ੍ਰਥਮਕ੍ਰਿਯਾਭ੍ਯਃ ਸ਼ੇਸ਼਼ਕ੍ਰਿਯਾਃ ਸ਼੍ਰੇਸ਼਼੍ਠਾਸ੍ਤਦਪਿ ਜਾਨਾਮਿ|
20 Fe inao ty tsy ampeampe atreatreko azo, t’ie mitrao-drehake amy Jezebela, rakemba; ie mieva ho mpitoky naho mañoke naho mampitsile o mpitorokoo hañarapilo vaho hikama o nisoroñañe aman-tsamposampoo.
ਤਥਾਪਿ ਤਵ ਵਿਰੁੱਧੰ ਮਯਾ ਕਿਞ੍ਚਿਦ੍ ਵਕ੍ਤਵ੍ਯੰ ਯਤੋ ਯਾ ਈਸ਼਼ੇਬਲ੍ਨਾਮਿਕਾ ਯੋਸ਼਼ਿਤ੍ ਸ੍ਵਾਂ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਦ੍ਵਾਦਿਨੀਂ ਮਨ੍ਯਤੇ ਵੇਸ਼੍ਯਾਗਮਨਾਯ ਦੇਵਪ੍ਰਸਾਦਾਸ਼ਨਾਯ ਚ ਮਮ ਦਾਸਾਨ੍ ਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼ਯਤਿ ਭ੍ਰਾਮਯਤਿ ਚ ਸਾ ਤ੍ਵਯਾ ਨ ਨਿਵਾਰ੍ੱਯਤੇ|
21 Ie nampalalaheko hisoloho amo hakarapiloa’eo, fe nifoneña’e tsy hibaboke.
ਅਹੰ ਮਨਃਪਰਿਵਰ੍ੱਤਨਾਯ ਤਸ੍ਯੈ ਸਮਯੰ ਦੱਤਵਾਨ੍ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸਾ ਸ੍ਵੀਯਵੇਸ਼੍ਯਾਕ੍ਰਿਯਾਤੋ ਮਨਃਪਰਿਵਰ੍ੱਤਯਿਤੁੰ ਨਾਭਿਲਸ਼਼ਤਿ|
22 Ingo arè t’ie hafetsako an-tihy, naho mb’ an-kaloviloviam-bey o mpifandia-tihy ama’eo, naho tsy isolohoañe o sata’iareoo,
ਪਸ਼੍ਯਾਹੰ ਤਾਂ ਸ਼ੱਯਾਯਾਂ ਨਿਕ੍ਸ਼਼ੇਪ੍ਸ੍ਯਾਮਿ, ਯੇ ਤਯਾ ਸਾਰ੍ੱਧੰ ਵ੍ਯਭਿਚਾਰੰ ਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ਤਿ ਤੇ ਯਦਿ ਸ੍ਵਕ੍ਰਿਯਾਭ੍ਯੋ ਮਨਾਂਸਿ ਨ ਪਰਾਵਰ੍ੱਤਯਨ੍ਤਿ ਤਰ੍ਹਿ ਤਾਨਪਿ ਮਹਾਕ੍ਲੇਸ਼ੇ ਨਿਕ੍ਸ਼਼ੇਪ੍ਸ੍ਯਾਮਿ
23 vaho havetrako ami’ty angorosy o ana’eo, hahafohina’ o hene Fivorio te izaho ro mpitsikarak’ arofo naho vetsevetse, vaho songa hitolorako ty amo sata’eo.
ਤਸ੍ਯਾਃ ਸਨ੍ਤਾਨਾਂਸ਼੍ਚ ਮ੍ਰੁʼਤ੍ਯੁਨਾ ਹਨਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ| ਤੇਨਾਹਮ੍ ਅਨ੍ਤਃਕਰਣਾਨਾਂ ਮਨਸਾਞ੍ਚਾਨੁਸਨ੍ਧਾਨਕਾਰੀ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕਮੇਕੈਕਸ੍ਮੈ ਚ ਸ੍ਵਕ੍ਰਿਯਾਣਾਂ ਫਲੰ ਮਯਾ ਦਾਤਵ੍ਯਮਿਤਿ ਸਰ੍ੱਵਾਃ ਸਮਿਤਯੋ ਜ੍ਞਾਸ੍ਯਨ੍ਤਿ|
24 Fe hoe iraho ama’areo naho amo sehanga’e e Tiatirao, o tsy mitañe i fañòhañe zay, naho tsy mahafohiñe ze o atao raha miheotse amy mpañinjey zao, ty amy isaontsia’ iareoy: tsy hampijinieko kilankañe hafa nahareo,
ਅਪਰਮ੍ ਅਵਸ਼ਿਸ਼਼੍ਟਾਨ੍ ਥੁਯਾਤੀਰਸ੍ਥਲੋਕਾਨ੍ ਅਰ੍ਥਤੋ ਯਾਵਨ੍ਤਸ੍ਤਾਂ ਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼ਾਂ ਨ ਧਾਰਯਨ੍ਤਿ ਯੇ ਚ ਕੈਸ਼੍ਚਿਤ੍ ਸ਼ਯਤਾਨਸ੍ਯ ਗਮ੍ਭੀਰਾਰ੍ਥਾ ਉਚ੍ਯਨ੍ਤੇ ਤਾਨ੍ ਯੇ ਨਾਵਗਤਵਨ੍ਤਸ੍ਤਾਨਹੰ ਵਦਾਮਿ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਸੁ ਕਮਪ੍ਯਪਰੰ ਭਾਰੰ ਨਾਰੋਪਯਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ;
25 fe tambozoro o hanaña’ areoo ampara’ te avy iraho.
ਕਿਨ੍ਤੁ ਯਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਵਿਦ੍ਯਤੇ ਤਤ੍ ਮਮਾਗਮਨੰ ਯਾਵਦ੍ ਧਾਰਯਤ|
26 Ze maharebake naho mahambeñe o fitoloñakoo pak’am-pigadoña’e, ty hitolorako lily amo kilakila’ ndatio,
ਯੋ ਜਨੋ ਜਯਤਿ ਸ਼ੇਸ਼਼ਪਰ੍ੱਯਨ੍ਤੰ ਮਮ ਕ੍ਰਿਯਾਃ ਪਾਲਯਤਿ ਚ ਤਸ੍ਮਾ ਅਹਮ੍ ਅਨ੍ਯਜਾਤੀਯਾਨਾਮ੍ ਆਧਿਪਤ੍ਯੰ ਦਾਸ੍ਯਾਮਿ;
27 le ie ty hañarak’ iareo an-kobay viñe, (ho demodemoheñe hoe valàñe tane iereo) manahak’ i rinambeko aman-dRaekoy,
ਪਿਤ੍ਰੁʼਤੋ ਮਯਾ ਯਦ੍ਵਤ੍ ਕਰ੍ਤ੍ਰੁʼਤ੍ਵੰ ਲਬ੍ਧੰ ਤਦ੍ਵਤ੍ ਸੋ (ਅ)ਪਿ ਲੌਹਦਣ੍ਡੇਨ ਤਾਨ੍ ਚਾਰਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ ਤੇਨ ਮ੍ਰੁʼਦ੍ਭਾਜਨਾਨੀਵ ਤੇ ਚੂਰ੍ਣਾ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ|
28 vaho hatoloko aze i Fanjirik’ àndroy.
ਅਪਰਮ੍ ਅਹੰ ਤਸ੍ਮੈ ਪ੍ਰਭਾਤੀਯਤਾਰਾਮ੍ ਅਪਿ ਦਾਸ੍ਯਾਮਿ|
29 Ze aman-dravembia, mijanjiña ty taro’ i Arofoy amo Fivorio.
ਯਸ੍ਯ ਸ਼੍ਰੋਤ੍ਰੰ ਵਿਦ੍ਯਤੇ ਸ ਸਮਿਤੀਃ ਪ੍ਰਤ੍ਯੁਚ੍ਯਮਾਨਾਮ੍ ਆਤ੍ਮਨਃ ਕਥਾਂ ਸ਼੍ਰੁʼਣੋਤੁ|

< Apokalypsy 2 >