< Salamo 99 >

1 Mifehe t’Iehovà, hinevenevetse ondatio; ie miambesatse añivo o kerobeo, miozoñozoñe ty tane toy.
The LORD reigneth; let the people tremble: he setteth [between] the cherubim; let the earth be moved.
2 Jabahinake e Tsiône ao t’Iehovà; andindimone’ ze kila ondaty.
The LORD [is] great in Zion; and he [is] high above all people.
3 Bangoe’ iereo i tahina’o ra’elahy naho mampañeveñey, fa masiñe.
Let them praise thy great and terrible name; [for] it [is] holy.
4 Mpikoko hatò ty haozara’ i mpanjakay —fa najado’o ty zaka-mira; fa nihenefe’o ty zaka naho ty havantañañe amy Iakobe ao.
The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.
5 Onjono t’Iehovà Andrianañaharentika; midrakadrakàfa am-pitongoàm- pandia’e eo; masin-dre.
Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; [for] he [is] holy.
6 Mpiamo mpisoro’eo t’i Mosè naho i Aharone, mpitraok’ amo mpikanjy i tahina’eio t’i Samoele, sindre nitoreo am’ Iehovà vaho nitoiña’e.
Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
7 Nitsara’e hirik’amy rahoñe nijoalay; norihe’ iereo o taro’eo naho i fañè natolo’e iareoy.
He spoke to them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance [that] he gave them.
8 Ry Iehovà Andrianañahare’ay, natoi’o iareo, Andrianañahare nañaha ty hakeo’ iareo, fe nililove’e o nanoe’ iareoo.
Thou didst answer them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.
9 Onjono t’Iehovà Andrianañaharentika vaho mitalahoa amy vohi’e miavakey, amy te masiñe t’Iehovà Andrianañaharentika.
Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God [is] holy.

< Salamo 99 >