< Salamo 98 >

1 Takasio sabo vao t’Iehovà fa nahafonitse raha fanjaka; nahazoa’e fandrebahañe i fità’e havanay naho i sira’e masiñey.
En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
2 Fa nampahafohine’ Iehovà i fandrombaha’ey; naboa’e ampahaisaha’ o kilakila ‘ndatio ty havantaña’e.
Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
3 Nitiahi’e ty fiferenaiña’e naho ty figahiña’e amy anjomba’ Israeley, fonga nahaoniñe ty fandrombahan’ Andrianañaharentika ze olon-tane.
Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
4 Mipoñafa am’ Iehovà, ry tane toy iaby, Mirañorañoa an-drebeke, eka mandrengea an-tsabo.
Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
5 Sabò t’Iehovà arahen-jejo-bory, i jejo-boriy mañara-takasy;
Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
6 Reke-trompetra naho fivolañ’ antsiva— mipozaha an-drebek’ añatrefa’ Iehovà Mpanjaka.
til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
7 Hitroñe ami’ty halifora’e i riakey, ty voatse toy vaho o mpimoneñe ama’eo.
Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
8 Hitehateha-­taña o sorotombakeo, le hitrao-pisabo an-kaehake o vohitseo,
Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
9 añatrefa’ Iehovà eo fa homb’eo re hizaka ty tane toy. ho zakae’e an-kavantañañe ty voatse toy, naho an-kahiti’e ondatio.
for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.

< Salamo 98 >