< Salamo 98 >

1 Takasio sabo vao t’Iehovà fa nahafonitse raha fanjaka; nahazoa’e fandrebahañe i fità’e havanay naho i sira’e masiñey.
Psaume à David (de David) lui-même.
2 Fa nampahafohine’ Iehovà i fandrombaha’ey; naboa’e ampahaisaha’ o kilakila ‘ndatio ty havantaña’e.
Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
3 Nitiahi’e ty fiferenaiña’e naho ty figahiña’e amy anjomba’ Israeley, fonga nahaoniñe ty fandrombahan’ Andrianañaharentika ze olon-tane.
Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël.
4 Mipoñafa am’ Iehovà, ry tane toy iaby, Mirañorañoa an-drebeke, eka mandrengea an-tsabo.
Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
5 Sabò t’Iehovà arahen-jejo-bory, i jejo-boriy mañara-takasy;
Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
6 Reke-trompetra naho fivolañ’ antsiva— mipozaha an-drebek’ añatrefa’ Iehovà Mpanjaka.
Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne.
7 Hitroñe ami’ty halifora’e i riakey, ty voatse toy vaho o mpimoneñe ama’eo.
Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
8 Hitehateha-­taña o sorotombakeo, le hitrao-pisabo an-kaehake o vohitseo,
Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
9 añatrefa’ Iehovà eo fa homb’eo re hizaka ty tane toy. ho zakae’e an-kavantañañe ty voatse toy, naho an-kahiti’e ondatio.
À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre.

< Salamo 98 >