< Salamo 98 >

1 Takasio sabo vao t’Iehovà fa nahafonitse raha fanjaka; nahazoa’e fandrebahañe i fità’e havanay naho i sira’e masiñey.
Psalam. Pjevajte Jahvi pjesmu novu, jer učini djela čudesna. Pobjedu mu pribavi desnica njegova i sveta mišica njegova.
2 Fa nampahafohine’ Iehovà i fandrombaha’ey; naboa’e ampahaisaha’ o kilakila ‘ndatio ty havantaña’e.
Jahve obznani spasenje svoje, pred poganima pravednost objavi.
3 Nitiahi’e ty fiferenaiña’e naho ty figahiña’e amy anjomba’ Israeley, fonga nahaoniñe ty fandrombahan’ Andrianañaharentika ze olon-tane.
Spomenu se dobrote i vjernosti prema domu Izraelovu. Svi krajevi svijeta vidješe spasenje Boga našega.
4 Mipoñafa am’ Iehovà, ry tane toy iaby, Mirañorañoa an-drebeke, eka mandrengea an-tsabo.
Sva zemljo, poklikni Jahvi, raduj se, kliči i pjevaj!
5 Sabò t’Iehovà arahen-jejo-bory, i jejo-boriy mañara-takasy;
Zapjevajte Jahvi uz citaru, uz citaru i uza zvuke harfe;
6 Reke-trompetra naho fivolañ’ antsiva— mipozaha an-drebek’ añatrefa’ Iehovà Mpanjaka.
uz trublje i zvuke rogova: kličite Jahvi kralju!
7 Hitroñe ami’ty halifora’e i riakey, ty voatse toy vaho o mpimoneñe ama’eo.
Neka huči more i što je u njemu, krug zemaljski i stanovnici njegovi!
8 Hitehateha-­taña o sorotombakeo, le hitrao-pisabo an-kaehake o vohitseo,
Rijeke nek' plješću rukama, zajedno s njima neka se brda raduju!
9 añatrefa’ Iehovà eo fa homb’eo re hizaka ty tane toy. ho zakae’e an-kavantañañe ty voatse toy, naho an-kahiti’e ondatio.
Jer Jahve dolazi, dolazi suditi zemlji. Vladat će krugom zemaljskim po pravdi i pucima po pravici.

< Salamo 98 >