< Salamo 97 >
1 Mifehe t’Iehovà, hirebeke ty tane toy, hifale o tokonose maroo.
L’Eternel règne! Que la terre soit dans l’allégresse, dans la joie les îles nombreuses!
2 Ie arikoboñen-drahoñe naho hamoromoroñañe; havantañañe naho ty hatò ro ioreña’ i fiambesa’ey.
Il s’enveloppe de nuées et de brume épaisse, la justice et le droit sont la base de son trône.
3 Miaolo Aze ty afo, mamorototo o rafelahi’eo mb’etia mb’eroa.
Devant lui une flamme s’avance, qui embrase, à l’entour, ses ennemis.
4 Nihazavae’ o hela’eo ty voatse toy; niisa’ ty tane toy le nihondrahondra.
Les éclairs illuminent le monde, la terre les voit et tremble.
5 Nitranake hoe karafo o vohitseo ami’ty niatrefa’ Iehovà, añatrefa’ i Talè’ ty tane toy iaby.
Les montagnes fondent comme la cire devant l’Eternel, devant le maître de toute la terre.
6 Mitalily ty havantaña’e o likerañeo, vaho fonga mahaoniñe ty enge’e ondatio.
Les cieux racontent son équité, tous les peuples sont témoins de sa gloire.
7 Hene salatse ze mitoron-tsare sokitse, o misenge raha kòakeo; miambanea ama’e ry ndrahare iabio!
Ils sont déçus tous les adorateurs d’idoles, qui se glorifient de leurs vaines divinités. Tous les dieux se prosternent devant lui.
8 Nahajanjiñe ty Tsiône le niehake, nirebeke o anak’ampela Iehodào, ty amo fizaka’oo ry Iehovà.
Sion l’apprend et s’en réjouit, les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de tes jugements, Eternel!
9 Amy te Ihe, ry Iehovà, ro Andindimone’ ty tane toy; vaho onjoneñe andigiligi’ ze hene ndrahare irehe.
Car toi, Eternel, tu es le souverain de toute la terre, infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
10 Hejeo o haratiañeo ry mpikoko Iehovà; ambena’e ty fiai’ o noro’eo, avotso’e an-taña’ o lo-tserekeo.
Vous qui aimez l’Eternel, haïssez le mal! Il protège la personne de ses pieux serviteurs, les délivre de la main des pervers.
11 Ararake ho a’ o vantañeo ty hazavàñe, ho a’ o mahity arofoo ty hafaleañe.
La lumière se répand sur les justes, et la joie sur les cœurs droits.
12 Mirebeha am’ Iehovà, ry vantañeo, vaho andriaño i tahina’e masiñey.
Réjouissez-vous, ô justes, en l’Eternel, et rendez hommage à sa gloire sainte.