< Salamo 96 >

1 Misaboa sabo vao am’ Iehovà! mitakasia am’ Iehovà, ty tane toy iaby.
¡Cantad a Yahvé un cántico nuevo! Cantad a Yahvé, toda la tierra.
2 Misaboa am’ Iehovà, bangò i tahina’ey; taroño boak’andro i fandrombaha’ey.
¡Canta a Yahvé! ¡Bendito sea su nombre! ¡Proclama su salvación de día en día!
3 Atalilio aivo’ o fifeheañeo ty enge’e, o sata’e mahalatsao añivo’ ondaty iabio.
Anuncia su gloria entre las naciones, sus obras maravillosas entre todos los pueblos.
4 Amy te ra’elahy t’Iehovà vaho ho rengeñe añ’abo; revendreveñen-dre te amy ze ndrahare iaby.
Porque Yahvé es grande y digno de gran alabanza. Debe ser temido por encima de todos los dioses.
5 Fahasive o ndrahare’ ondatio, fa Iehovà ro namboatse o likerañeo.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, pero Yahvé hizo los cielos.
6 Hasiñe naho volonahetse ro aolo’e, haozarañe naho hatsaratseake ro añ’anjomba’e miavake ao.
El honor y la majestad están ante él. La fuerza y la belleza están en su santuario.
7 Manolora am’ Iehovà, ry foko’ ondatio, toloro engeñe naho haozarañe t’Iehovà.
Atribúyanse a Yahvé, familias de naciones, atribuir a Yahvé la gloria y la fuerza.
8 Atoloro am’ Iehovà ty enge mañeva i tahina’ey; mibanabanà, le miziliha an-kiririsa’e ao.
Atribuye a Yahvé la gloria que merece su nombre. Traed una ofrenda y venid a sus atrios.
9 Mitalahoa am’ Iehovà an-tsiki-miambake! mititititìha añatrefa’e eo, ty tane toy.
Adoren a Yahvé en forma sagrada. Temblad ante él, toda la tierra.
10 Talilio amo fifeheañeo ty hoe: Mifehe t’Iehovà; toe mioreñe ty voatse toy, tsy hasiotse, ho zakae’e mira ondatio.
Di entre las naciones: “Yahvé reina”. El mundo también está establecido. No se puede mover. Él juzgará a los pueblos con equidad.
11 Le hifale o likerañeo, hirebeke ty tane toy; hitroñe ami’ty halifora’e i riakey;
Que se alegren los cielos y se regocije la tierra. ¡Que el mar ruge, y su plenitud!
12 Hitreñe i hivokey, naho ze he’e ama’e ao; fonga hisabo an-kaehake o hatae añ’alao,
¡Que el campo y todo lo que hay en él se alegre! Entonces todos los árboles del bosque cantarán de alegría
13 añatrefa’ Iehovà eo, fa ho totsake re, ho avy hizaka ty tane toy; ho zakae’e an-kahiti’e ty voatse toy vaho ondatio ami’ty figahiña’e
delante de Yahvé; porque él viene, porque viene a juzgar la tierra. Él juzgará al mundo con justicia, los pueblos con su verdad.

< Salamo 96 >