< Salamo 96 >

1 Misaboa sabo vao am’ Iehovà! mitakasia am’ Iehovà, ty tane toy iaby.
Cântați DOMNULUI o cântare nouă, cântați DOMNULUI, tot pământul.
2 Misaboa am’ Iehovà, bangò i tahina’ey; taroño boak’andro i fandrombaha’ey.
Cântați DOMNULUI, binecuvântați numele lui; arătați salvarea lui zi de zi.
3 Atalilio aivo’ o fifeheañeo ty enge’e, o sata’e mahalatsao añivo’ ondaty iabio.
Vestiți gloria lui printre păgâni, minunile lui printre toate popoarele.
4 Amy te ra’elahy t’Iehovà vaho ho rengeñe añ’abo; revendreveñen-dre te amy ze ndrahare iaby.
Pentru că DOMNUL este mare și demn de a fi mult lăudat, el este de temut deasupra tuturor dumnezeilor.
5 Fahasive o ndrahare’ ondatio, fa Iehovà ro namboatse o likerañeo.
Căci toți dumnezeii națiunilor sunt idoli, dar DOMNUL a făcut cerurile.
6 Hasiñe naho volonahetse ro aolo’e, haozarañe naho hatsaratseake ro añ’anjomba’e miavake ao.
Onoare și maiestate sunt înaintea lui, putere și frumusețe sunt în sanctuarul său.
7 Manolora am’ Iehovà, ry foko’ ondatio, toloro engeñe naho haozarañe t’Iehovà.
Dați DOMNULUI, voi familii de popoare, dați DOMNULUI glorie și putere.
8 Atoloro am’ Iehovà ty enge mañeva i tahina’ey; mibanabanà, le miziliha an-kiririsa’e ao.
Dați DOMNULUI gloria datorată numelui său, aduceți ofrandă și veniți în curțile lui.
9 Mitalahoa am’ Iehovà an-tsiki-miambake! mititititìha añatrefa’e eo, ty tane toy.
O, închinați-vă DOMNULUI în frumusețea sfințeniei, temeți-vă înaintea lui, tot pământul.
10 Talilio amo fifeheañeo ty hoe: Mifehe t’Iehovà; toe mioreñe ty voatse toy, tsy hasiotse, ho zakae’e mira ondatio.
Spuneți printre păgâni că DOMNUL domnește, lumea de asemenea va fi întemeiată astfel că nu va fi clătinată, el va judeca poporul cu dreptate.
11 Le hifale o likerañeo, hirebeke ty tane toy; hitroñe ami’ty halifora’e i riakey;
Să se bucure cerurile și să se veselească pământul; să urle marea și plinătatea ei.
12 Hitreñe i hivokey, naho ze he’e ama’e ao; fonga hisabo an-kaehake o hatae añ’alao,
Să se bucure câmpul și tot ce este în el, atunci toți copacii pădurii se vor bucura,
13 añatrefa’ Iehovà eo, fa ho totsake re, ho avy hizaka ty tane toy; ho zakae’e an-kahiti’e ty voatse toy vaho ondatio ami’ty figahiña’e
Înaintea DOMNULUI, căci el vine, căci el vine să judece pământul, el va judeca lumea cu dreptate și popoarele cu adevărul său.

< Salamo 96 >