< Salamo 96 >

1 Misaboa sabo vao am’ Iehovà! mitakasia am’ Iehovà, ty tane toy iaby.
Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor toda a terra.
2 Misaboa am’ Iehovà, bangò i tahina’ey; taroño boak’andro i fandrombaha’ey.
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Atalilio aivo’ o fifeheañeo ty enge’e, o sata’e mahalatsao añivo’ ondaty iabio.
Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Amy te ra’elahy t’Iehovà vaho ho rengeñe añ’abo; revendreveñen-dre te amy ze ndrahare iaby.
Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Fahasive o ndrahare’ ondatio, fa Iehovà ro namboatse o likerañeo.
Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Hasiñe naho volonahetse ro aolo’e, haozarañe naho hatsaratseake ro añ’anjomba’e miavake ao.
Glória e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 Manolora am’ Iehovà, ry foko’ ondatio, toloro engeñe naho haozarañe t’Iehovà.
Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Atoloro am’ Iehovà ty enge mañeva i tahina’ey; mibanabanà, le miziliha an-kiririsa’e ao.
Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome: trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 Mitalahoa am’ Iehovà an-tsiki-miambake! mititititìha añatrefa’e eo, ty tane toy.
Adorai ao Senhor na beleza da santidade: tremei diante dele toda a terra.
10 Talilio amo fifeheañeo ty hoe: Mifehe t’Iehovà; toe mioreñe ty voatse toy, tsy hasiotse, ho zakae’e mira ondatio.
Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo também se firmará para que se não abale: julgará os povos com retidão.
11 Le hifale o likerañeo, hirebeke ty tane toy; hitroñe ami’ty halifora’e i riakey;
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
12 Hitreñe i hivokey, naho ze he’e ama’e ao; fonga hisabo an-kaehake o hatae añ’alao,
Alegre-se o campo com tudo o que há nele: então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 añatrefa’ Iehovà eo, fa ho totsake re, ho avy hizaka ty tane toy; ho zakae’e an-kahiti’e ty voatse toy vaho ondatio ami’ty figahiña’e
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.

< Salamo 96 >