< Salamo 96 >

1 Misaboa sabo vao am’ Iehovà! mitakasia am’ Iehovà, ty tane toy iaby.
Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
2 Misaboa am’ Iehovà, bangò i tahina’ey; taroño boak’andro i fandrombaha’ey.
Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
3 Atalilio aivo’ o fifeheañeo ty enge’e, o sata’e mahalatsao añivo’ ondaty iabio.
In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
4 Amy te ra’elahy t’Iehovà vaho ho rengeñe añ’abo; revendreveñen-dre te amy ze ndrahare iaby.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
5 Fahasive o ndrahare’ ondatio, fa Iehovà ro namboatse o likerañeo.
Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
6 Hasiñe naho volonahetse ro aolo’e, haozarañe naho hatsaratseake ro añ’anjomba’e miavake ao.
Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
7 Manolora am’ Iehovà, ry foko’ ondatio, toloro engeñe naho haozarañe t’Iehovà.
Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
8 Atoloro am’ Iehovà ty enge mañeva i tahina’ey; mibanabanà, le miziliha an-kiririsa’e ao.
date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
9 Mitalahoa am’ Iehovà an-tsiki-miambake! mititititìha añatrefa’e eo, ty tane toy.
prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
10 Talilio amo fifeheañeo ty hoe: Mifehe t’Iehovà; toe mioreñe ty voatse toy, tsy hasiotse, ho zakae’e mira ondatio.
Dite tra i popoli: «Il Signore regna!». Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
11 Le hifale o likerañeo, hirebeke ty tane toy; hitroñe ami’ty halifora’e i riakey;
Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
12 Hitreñe i hivokey, naho ze he’e ama’e ao; fonga hisabo an-kaehake o hatae añ’alao,
esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
13 añatrefa’ Iehovà eo, fa ho totsake re, ho avy hizaka ty tane toy; ho zakae’e an-kahiti’e ty voatse toy vaho ondatio ami’ty figahiña’e
davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.

< Salamo 96 >