< Salamo 96 >

1 Misaboa sabo vao am’ Iehovà! mitakasia am’ Iehovà, ty tane toy iaby.
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ׃
2 Misaboa am’ Iehovà, bangò i tahina’ey; taroño boak’andro i fandrombaha’ey.
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו׃
3 Atalilio aivo’ o fifeheañeo ty enge’e, o sata’e mahalatsao añivo’ ondaty iabio.
ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו׃
4 Amy te ra’elahy t’Iehovà vaho ho rengeñe añ’abo; revendreveñen-dre te amy ze ndrahare iaby.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים׃
5 Fahasive o ndrahare’ ondatio, fa Iehovà ro namboatse o likerañeo.
כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה׃
6 Hasiñe naho volonahetse ro aolo’e, haozarañe naho hatsaratseake ro añ’anjomba’e miavake ao.
הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו׃
7 Manolora am’ Iehovà, ry foko’ ondatio, toloro engeñe naho haozarañe t’Iehovà.
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז׃
8 Atoloro am’ Iehovà ty enge mañeva i tahina’ey; mibanabanà, le miziliha an-kiririsa’e ao.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו׃
9 Mitalahoa am’ Iehovà an-tsiki-miambake! mititititìha añatrefa’e eo, ty tane toy.
השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ׃
10 Talilio amo fifeheañeo ty hoe: Mifehe t’Iehovà; toe mioreñe ty voatse toy, tsy hasiotse, ho zakae’e mira ondatio.
אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים׃
11 Le hifale o likerañeo, hirebeke ty tane toy; hitroñe ami’ty halifora’e i riakey;
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו׃
12 Hitreñe i hivokey, naho ze he’e ama’e ao; fonga hisabo an-kaehake o hatae añ’alao,
יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער׃
13 añatrefa’ Iehovà eo, fa ho totsake re, ho avy hizaka ty tane toy; ho zakae’e an-kahiti’e ty voatse toy vaho ondatio ami’ty figahiña’e
לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו׃

< Salamo 96 >