< Salamo 96 >
1 Misaboa sabo vao am’ Iehovà! mitakasia am’ Iehovà, ty tane toy iaby.
When the house was built after the Captivity, a Song of David. Sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth.
2 Misaboa am’ Iehovà, bangò i tahina’ey; taroño boak’andro i fandrombaha’ey.
Sing to the Lord, bless his name: proclaim his salvation from day to day.
3 Atalilio aivo’ o fifeheañeo ty enge’e, o sata’e mahalatsao añivo’ ondaty iabio.
Publish his glory among the Gentiles, his wonderful works among all people.
4 Amy te ra’elahy t’Iehovà vaho ho rengeñe añ’abo; revendreveñen-dre te amy ze ndrahare iaby.
For the Lord is great, and greatly to be praised: he is terrible above all gods.
5 Fahasive o ndrahare’ ondatio, fa Iehovà ro namboatse o likerañeo.
For all the gods of the heathen are devils: but the Lord made the heavens.
6 Hasiñe naho volonahetse ro aolo’e, haozarañe naho hatsaratseake ro añ’anjomba’e miavake ao.
Thanksgiving and beauty are before him: holiness and majesty are in his sanctuary.
7 Manolora am’ Iehovà, ry foko’ ondatio, toloro engeñe naho haozarañe t’Iehovà.
Bring to the Lord, you families of the Gentiles, bring to the Lord glory and honor.
8 Atoloro am’ Iehovà ty enge mañeva i tahina’ey; mibanabanà, le miziliha an-kiririsa’e ao.
Bring to the Lord the glory [becoming] his name: take offerings, and go into his courts.
9 Mitalahoa am’ Iehovà an-tsiki-miambake! mititititìha añatrefa’e eo, ty tane toy.
Worship the Lord in his holy court: let all the earth tremble before him.
10 Talilio amo fifeheañeo ty hoe: Mifehe t’Iehovà; toe mioreñe ty voatse toy, tsy hasiotse, ho zakae’e mira ondatio.
Say among the heathen, The Lord reigns: for he has established the world so that it shall not be moved: he shall judge the people in righteousness.
11 Le hifale o likerañeo, hirebeke ty tane toy; hitroñe ami’ty halifora’e i riakey;
Let the heavens rejoice, and the earth exult; let the sea be moved, and the fullness of it.
12 Hitreñe i hivokey, naho ze he’e ama’e ao; fonga hisabo an-kaehake o hatae añ’alao,
The plains shall rejoice, and all things in them: then shall all the trees of the wood exult before the presence of the Lord:
13 añatrefa’ Iehovà eo, fa ho totsake re, ho avy hizaka ty tane toy; ho zakae’e an-kahiti’e ty voatse toy vaho ondatio ami’ty figahiña’e
for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the people with his truth.