< Salamo 96 >

1 Misaboa sabo vao am’ Iehovà! mitakasia am’ Iehovà, ty tane toy iaby.
你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
2 Misaboa am’ Iehovà, bangò i tahina’ey; taroño boak’andro i fandrombaha’ey.
要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
3 Atalilio aivo’ o fifeheañeo ty enge’e, o sata’e mahalatsao añivo’ ondaty iabio.
在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
4 Amy te ra’elahy t’Iehovà vaho ho rengeñe añ’abo; revendreveñen-dre te amy ze ndrahare iaby.
因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
5 Fahasive o ndrahare’ ondatio, fa Iehovà ro namboatse o likerañeo.
外邦的神都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
6 Hasiñe naho volonahetse ro aolo’e, haozarañe naho hatsaratseake ro añ’anjomba’e miavake ao.
有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
7 Manolora am’ Iehovà, ry foko’ ondatio, toloro engeñe naho haozarañe t’Iehovà.
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
8 Atoloro am’ Iehovà ty enge mañeva i tahina’ey; mibanabanà, le miziliha an-kiririsa’e ao.
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
9 Mitalahoa am’ Iehovà an-tsiki-miambake! mititititìha añatrefa’e eo, ty tane toy.
當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
10 Talilio amo fifeheañeo ty hoe: Mifehe t’Iehovà; toe mioreñe ty voatse toy, tsy hasiotse, ho zakae’e mira ondatio.
人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
11 Le hifale o likerañeo, hirebeke ty tane toy; hitroñe ami’ty halifora’e i riakey;
願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
12 Hitreñe i hivokey, naho ze he’e ama’e ao; fonga hisabo an-kaehake o hatae añ’alao,
願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
13 añatrefa’ Iehovà eo, fa ho totsake re, ho avy hizaka ty tane toy; ho zakae’e an-kahiti’e ty voatse toy vaho ondatio ami’ty figahiña’e
因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。

< Salamo 96 >