< Salamo 96 >
1 Misaboa sabo vao am’ Iehovà! mitakasia am’ Iehovà, ty tane toy iaby.
請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
2 Misaboa am’ Iehovà, bangò i tahina’ey; taroño boak’andro i fandrombaha’ey.
請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
3 Atalilio aivo’ o fifeheañeo ty enge’e, o sata’e mahalatsao añivo’ ondaty iabio.
請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
4 Amy te ra’elahy t’Iehovà vaho ho rengeñe añ’abo; revendreveñen-dre te amy ze ndrahare iaby.
因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
5 Fahasive o ndrahare’ ondatio, fa Iehovà ro namboatse o likerañeo.
萬邦的眾神盡屬虛幻,但上主卻造成了蒼天;
6 Hasiñe naho volonahetse ro aolo’e, haozarañe naho hatsaratseake ro añ’anjomba’e miavake ao.
威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
7 Manolora am’ Iehovà, ry foko’ ondatio, toloro engeñe naho haozarañe t’Iehovà.
各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
8 Atoloro am’ Iehovà ty enge mañeva i tahina’ey; mibanabanà, le miziliha an-kiririsa’e ao.
請將光榮歸於上主!請進入祂的庭院奉獻祭物。
9 Mitalahoa am’ Iehovà an-tsiki-miambake! mititititìha añatrefa’e eo, ty tane toy.
請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
10 Talilio amo fifeheañeo ty hoe: Mifehe t’Iehovà; toe mioreñe ty voatse toy, tsy hasiotse, ho zakae’e mira ondatio.
請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
11 Le hifale o likerañeo, hirebeke ty tane toy; hitroñe ami’ty halifora’e i riakey;
願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
12 Hitreñe i hivokey, naho ze he’e ama’e ao; fonga hisabo an-kaehake o hatae añ’alao,
原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
13 añatrefa’ Iehovà eo, fa ho totsake re, ho avy hizaka ty tane toy; ho zakae’e an-kahiti’e ty voatse toy vaho ondatio ami’ty figahiña’e
在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。