< Salamo 95 >
1 Antao hisabo am’ Iehovà; Antao hipoña-peo amy lamilamim-pandrombahan-tikañey.
Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout to the Rock of our salvation!
2 Ntao hiatrek’Aze am-pañandriañañe, antao hirebek’ ama’e an-tsabo.
Let us enter His presence with thanksgiving; let us make a joyful noise to Him in song.
3 Andrianamboatse jabahinake t’Iehovà, naho Mpanjaka ra’elahy ambone’ ze fanalolahy iaby.
For the LORD is a great God, a great King above all gods.
4 Am-pità’e ao o hatsikeokeo’ ty tane toio, Aze ka o lengom-bohitseo.
In His hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to Him.
5 Aze i riakey, ie ty namboatse aze, nitsenèm-pità’e i tane maikey.
The sea is His, for He made it, and His hands formed the dry land.
6 Mb’etoa, hiambane vaho hitalaho, antao hanongalek’ añatrefa’ Iehovà Mpitsene antikañe.
O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.
7 Amy te ie t’i Andrianañaharentikañe; itika ro ondatim-piandraza’e, naho ty lia-raim-pità’e; Anito, naho janjiñe’ areo i fiarañanaña’ey!
For He is our God, and we are the people of His pasture, the sheep under His care. Today, if you hear His voice,
8 Ko mañagàñe arofo, manahake te Meriba añe, tañ’andro’ i Masa am-babangoañ’ añe;
do not harden your hearts as you did at Meribah, in the day at Massah in the wilderness,
9 Ie nazizin-droae’ areo, naoveove’iareo ndra te nioni’iereo o fitoloñakoo.
where your fathers tested and tried Me, though they had seen My work.
10 Efa-polo taoñe te nalaiñeko i tariratsey le nanoeko ty hoe: foko miola an-troke, fa tsy apota’ iareo o satakoo;
For forty years I was angry with that generation, and I said, “They are a people whose hearts go astray, and they have not known My ways.”
11 Aa le nifanta ami’ty fifomboko: Toe tsy himoaha’iareo ty fitofàko.
So I swore on oath in My anger, “They shall never enter My rest.”