< Salamo 94 >

1 O ry Iehovà, Andrianañahare mpamale-fate, ry Andrianañahare, mpañome-to: mireandreaña.
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Miongaha, ry Mpizaka’ ty tane toio; lilovo ami’ty fañeva’e o mpirengevokeo.
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Sikal’ ombia o lo-tsere­keo, ry Iehovà: pak’ombia ty mbe hitreña’ o tsivokatseo?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Mifatatiake, manotratsotrake; mijiajia iaby o mpanao ratio.
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Demohe’ iereo ondati’oo ry Iehovà, volevole’ iereo ty lova’o.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Vonoe’ iereo ty vantotse naho ty renetane, naho mañoho-doza amo bode-raeo;
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 vaho manao ti-hoe: Tsy vazoho’ Ià; tsy mañaoñe t’i Andrianañahare’ Iakobe.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Mañaraharà ry borololo am’ ondatio; naho o dagolao, ombia t’ie hahafohiñe?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Tsy mahajanjiñe hao i nambole o ravembiaoy? Tsy mahavazoho hao i Mpitsene fihainoy?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Tsy hanoro hao i Mpandilo o fifeheañeo? ie mañòke hilala am’ondatio.
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 Arofoana’ Iehovà ty fitsakorea’ ondaty; t’ie kofòke avao.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Haha t’indaty lilove’o ry Ià, naho i anara’o amy Tsara’oy;
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 homea’o fitofàñe an-tsan-kasotriañe, ampara’ te nihaliañe koboñe o lo-tserekeo.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Tsy ho farie’ Iehovà ondati’eo; tsy haforintse’e i lova’ey.
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Mbe himpoly ami’ty hahiti’e o zakao, le hene hañorik’ aze o vañoñ’ añ’arofoo.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Ia ty hitroatse amo tsereheñeo ho ahy? Ia ty hijohañe amo mpanao ratio ho amakoo?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Naho tsy Iehovà ty nañimb’ ahy le ho nitobe am-pitsiñañe ty fiaiko.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Ie anoeko ty hoe: Midorasitse ty tomboko; le manozañ’ ahy ty fiferenaiña’o ry Iehovà.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Ie mañotrotro ty hamahimahin-troke, le mampanintsiñe ty fiaiko o fañohòa’oo.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Mete hiharo-rehak’ ama’o hao ty fitobohan-katsivokarañe— ie mikitro-draha hatao’e fañè,
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 naho mirañadrañake hañè-doza ami’ty fiai’ o vañoñeo, vaho mañozoñe ty lio tsy aman-kila.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Fe haboam-pitsolohako t’Iehovà, vaho lamilamy fipalirako t’i Andrianañahareko.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 Nampolia’e ty hatsivokara’ iareo, vaho ho mongora’e ty amo fikotriha’iareoo; toe ihañitoa’ Iehovà Andrianañaharentika.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!

< Salamo 94 >