< Salamo 94 >
1 O ry Iehovà, Andrianañahare mpamale-fate, ry Andrianañahare, mpañome-to: mireandreaña.
O LORD, Thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 Miongaha, ry Mpizaka’ ty tane toio; lilovo ami’ty fañeva’e o mpirengevokeo.
Lift up Thyself, Thou Judge of the earth; render to the proud their recompense.
3 Sikal’ ombia o lo-tserekeo, ry Iehovà: pak’ombia ty mbe hitreña’ o tsivokatseo?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
4 Mifatatiake, manotratsotrake; mijiajia iaby o mpanao ratio.
They gush out, they speak arrogancy; all the workers of iniquity bear themselves loftily.
5 Demohe’ iereo ondati’oo ry Iehovà, volevole’ iereo ty lova’o.
They crush Thy people, O LORD, and afflict Thy heritage.
6 Vonoe’ iereo ty vantotse naho ty renetane, naho mañoho-doza amo bode-raeo;
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 vaho manao ti-hoe: Tsy vazoho’ Ià; tsy mañaoñe t’i Andrianañahare’ Iakobe.
And they say: 'The LORD will not see, neither will the God of Jacob give heed.'
8 Mañaraharà ry borololo am’ ondatio; naho o dagolao, ombia t’ie hahafohiñe?
Consider, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye understand?
9 Tsy mahajanjiñe hao i nambole o ravembiaoy? Tsy mahavazoho hao i Mpitsene fihainoy?
He that planted the ear, shall He not hear? He that formed the eye, shall He not see?
10 Tsy hanoro hao i Mpandilo o fifeheañeo? ie mañòke hilala am’ondatio.
He that instructeth nations, shall not He correct? even He that teacheth man knowledge?
11 Arofoana’ Iehovà ty fitsakorea’ ondaty; t’ie kofòke avao.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Haha t’indaty lilove’o ry Ià, naho i anara’o amy Tsara’oy;
Happy is the man whom Thou instructest, O LORD, and teachest out of Thy law;
13 homea’o fitofàñe an-tsan-kasotriañe, ampara’ te nihaliañe koboñe o lo-tserekeo.
That Thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 Tsy ho farie’ Iehovà ondati’eo; tsy haforintse’e i lova’ey.
For the LORD will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
15 Mbe himpoly ami’ty hahiti’e o zakao, le hene hañorik’ aze o vañoñ’ añ’arofoo.
For right shall return unto justice, and all the upright in heart shall follow it.
16 Ia ty hitroatse amo tsereheñeo ho ahy? Ia ty hijohañe amo mpanao ratio ho amakoo?
Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Naho tsy Iehovà ty nañimb’ ahy le ho nitobe am-pitsiñañe ty fiaiko.
Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
18 Ie anoeko ty hoe: Midorasitse ty tomboko; le manozañ’ ahy ty fiferenaiña’o ry Iehovà.
If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
19 Ie mañotrotro ty hamahimahin-troke, le mampanintsiñe ty fiaiko o fañohòa’oo.
When my cares are many within me, Thy comforts delight my soul.
20 Mete hiharo-rehak’ ama’o hao ty fitobohan-katsivokarañe— ie mikitro-draha hatao’e fañè,
Shall the seat of wickedness have fellowship with Thee, which frameth mischief by statute?
21 naho mirañadrañake hañè-doza ami’ty fiai’ o vañoñeo, vaho mañozoñe ty lio tsy aman-kila.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Fe haboam-pitsolohako t’Iehovà, vaho lamilamy fipalirako t’i Andrianañahareko.
But the LORD hath been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Nampolia’e ty hatsivokara’ iareo, vaho ho mongora’e ty amo fikotriha’iareoo; toe ihañitoa’ Iehovà Andrianañaharentika.
And He hath brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own evil; the LORD our God will cut them off.