< Salamo 92 >
1 Soa ty mañandriañe Iehovà, ty misabo vaho mibango o tahina’oo ry Andindimoneñey,
Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó altíssimo:
2 ty hitalily ty fiferenaiña’o boa’maraiñe; naho ty figahiña’o an-kaleñe,
Para de manhã anunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
3 ami’ty marovany folo-taly, naho ami’ty mandalina, vaho ami’ty fandrimotam-peon-jejo-bory.
Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério: sobre a harpa com som solemne.
4 Amy te Ihe ry Iehovà ro mahaehak’ ahy amo fitoloña’oo, irebehako o tolom-pità’oo.
Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Akore ty hajabahina’ o tolon-draha’oo ry Iehovà, toe miheotse o fivetsevetse’oo!
Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
6 Tsy aman-kilala t’indaty mineñe, tsy maharendreke zao ty dagola:
O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
7 t’ie mitiry hoe ahetse o lo-tserekeo, naho fonga miraorao o tsy vokatseo, f’ie hafàtse ho rotsaheñe kitro katroke.
Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruídos perpetuamente.
8 Fa Ihe ry Iehovà ro an-digiligy eñe nainai’e donia.
Mas tu, Senhor, és o altíssimo para sempre.
9 Heheke o rafelahi’oo ry Iehovà; Ingo te hikoromake o malaiñ’ Azoo; Fonga hibaibay ze mpanao raty.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
10 Fa naonjo’o ty tsifako manahake ty an-drimo, fa hinosotse solike vao iraho.
Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
11 Le hahatrea ty fisalalako amo rafelahikoo’ o masokoo vaho ho tsanoñen-tsofiko ty fañiriako amo tsereheñe mivoalatse amakoo.
Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo acerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Handrevake hoe satrañe o vantañeo, manahake ty fitiria’ o akao e Libanoneo ty hitomboa’e;
O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no líbano.
13 Tinongy añ’anjomba’ Iehovà ao, hitroñe an’kiririsan’Añahare eo.
Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Mbe hiregorego iereo te antetse, ho lifo-dranoke naho hirimboñe,
Na velhice ainda darão frutos: serão viçosos e florescentes;
15 hitaroñe te vañoñe t’Iehovà, lamilamiko, tsy ama’e ty tsy to.
Para anunciar que o Senhor é reto: ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.