< Salamo 92 >

1 Soa ty mañandriañe Iehovà, ty misabo vaho mibango o tahina’oo ry Andindimoneñey,
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 ty hitalily ty fiferenaiña’o boa’maraiñe; naho ty figahiña’o an-kaleñe,
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 ami’ty marovany folo-taly, naho ami’ty mandalina, vaho ami’ty fandrimotam-peon-jejo-bory.
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 Amy te Ihe ry Iehovà ro mahaehak’ ahy amo fitoloña’oo, irebehako o tolom-pità’oo.
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
5 Akore ty hajabahina’ o tolon-draha’oo ry Iehovà, toe miheotse o fivetsevetse’oo!
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
6 Tsy aman-kilala t’indaty mineñe, tsy maharendreke zao ty dagola:
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
7 t’ie mitiry hoe ahetse o lo-tserekeo, naho fonga miraorao o tsy vokatseo, f’ie hafàtse ho rotsaheñe kitro katroke.
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
8 Fa Ihe ry Iehovà ro an-digiligy eñe nainai’e donia.
But thou art exalted to eternity, O Lord!
9 Heheke o rafelahi’oo ry Iehovà; Ingo te hikoromake o malaiñ’ Azoo; Fonga hibaibay ze mpanao raty.
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
10 Fa naonjo’o ty tsifako manahake ty an-drimo, fa hinosotse solike vao iraho.
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
11 Le hahatrea ty fisalalako amo rafelahikoo’ o masokoo vaho ho tsanoñen-tsofiko ty fañiriako amo tsereheñe mivoalatse amakoo.
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
12 Handrevake hoe satrañe o vantañeo, manahake ty fitiria’ o akao e Libanoneo ty hitomboa’e;
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
13 Tinongy añ’anjomba’ Iehovà ao, hitroñe an’kiririsan’Añahare eo.
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
14 Mbe hiregorego iereo te antetse, ho lifo-dranoke naho hirimboñe,
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
15 hitaroñe te vañoñe t’Iehovà, lamilamiko, tsy ama’e ty tsy to.
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.

< Salamo 92 >