< Salamo 87 >
1 Amo vohitse miavakeo o faha’eo;
Um Salmo dos filhos de Coré; uma Canção. Sua fundação está nas montanhas sagradas.
2 Kokoa’ Iehovà mandikoatse ze hene kiboho’ Iakobe o lalam-bein-Tsiôneo.
Yahweh ama os portões de Sião mais do que todas as habitações de Jacob.
3 Raha fanjaka ty saontsieñe ty ama’o, ry rovan’Añahareo: Selà
Coisas gloriosas são ditas sobre você, cidade de Deus. (Selah)
4 Ho talilieko i Rahabe naho i Bavele o mahafohiñe Ahikoo; heheke ty Pilistý, naho i Tsore, miharo amy Kose; Nisamak’ añe ty raike toy.
Vou registrar Rahab e Babilônia entre aqueles que me reconhecem. Eis, Filístia, Tiro, e também Etiópia: “Este aqui nasceu”.
5 Fe ho volañeñe ty hoe e Tsiône ao: Intoy naho intia ro toly ama’e ao, i Andindimoneñey ty mañoreñ’ aze.
Yes, de Sião será dito: “Esta e aquela nasceu nela”. o próprio Altíssimo a estabelecerá.
6 Hañiake t’Iehovà, ho volilie’e ondatio: Nisamak’ ao toy. Selà
Yahweh contará, quando ele escrever os povos, “Este aqui nasceu”. (Selah)
7 Aa le hanao ty hoe o misaboo naho o mitsolio, hene ama’o o fandoparakoo.
Dizem aqueles que cantam e os que dançam, “Todas as minhas molas estão em você”.