< Salamo 87 >
1 Amo vohitse miavakeo o faha’eo;
Aux fils de Coré psaume de cantique.
2 Kokoa’ Iehovà mandikoatse ze hene kiboho’ Iakobe o lalam-bein-Tsiôneo.
Le Seigneur aime les portes
3 Raha fanjaka ty saontsieñe ty ama’o, ry rovan’Añahareo: Selà
Des choses glorieuses ont été dites de toi, cité de Dieu.
4 Ho talilieko i Rahabe naho i Bavele o mahafohiñe Ahikoo; heheke ty Pilistý, naho i Tsore, miharo amy Kose; Nisamak’ añe ty raike toy.
Je me souviendrai de Rahab et de Babylone qui me connaissent. Voilà que des étrangers et Tyr, et un peuple d’Éthiopiens ont été là.
5 Fe ho volañeñe ty hoe e Tsiône ao: Intoy naho intia ro toly ama’e ao, i Andindimoneñey ty mañoreñ’ aze.
Est-ce qu’on ne dira pas de Sion: Un homme et un homme est né dans elle, et lui-même, le Très-Haut, l’a fondée?
6 Hañiake t’Iehovà, ho volilie’e ondatio: Nisamak’ ao toy. Selà
Le Seigneur le racontera dans les écritures des peuples et des princes, de ceux qui furent dans elle.
7 Aa le hanao ty hoe o misaboo naho o mitsolio, hene ama’o o fandoparakoo.
Ceux qui habitent en toi ont la joie de tous ceux qui se livrent à l’allégresse.