< Salamo 87 >

1 Amo vohitse miavakeo o faha’eo;
“A psalm of the sons of Korah.” His foundation is in the holy mountains;
2 Kokoa’ Iehovà mandikoatse ze hene kiboho’ Iakobe o lalam-bein-Tsiôneo.
Jehovah loveth the gates of Zion More than all the dwellings of Jacob.
3 Raha fanjaka ty saontsieñe ty ama’o, ry rovan’Añahareo: Selà
Glorious things are said of thee, O city of God! (Pause)
4 Ho talilieko i Rahabe naho i Bavele o mahafohiñe Ahikoo; heheke ty Pilistý, naho i Tsore, miharo amy Kose; Nisamak’ añe ty raike toy.
“I name Egypt and Babylon among them that know me; Behold! Philistia, Tyre, and Ethiopia, —They also were born there.”
5 Fe ho volañeñe ty hoe e Tsiône ao: Intoy naho intia ro toly ama’e ao, i Andindimoneñey ty mañoreñ’ aze.
And of Zion it shall be said, “Men of every nation were born there, And the Most High hath established her.”
6 Hañiake t’Iehovà, ho volilie’e ondatio: Nisamak’ ao toy. Selà
Jehovah, when he numbereth the nations, shall write, “These were born there!” (Pause)
7 Aa le hanao ty hoe o misaboo naho o mitsolio, hene ama’o o fandoparakoo.
Singers as well as dancers, —All my springs are in thee!

< Salamo 87 >