< Salamo 85 >

1 Ry Iehovà nisohe’o ty tane’o; nafote’o ty fañondevoza’ Iakobe;
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
2 napo’o ty tahi’ondati’oo Fonga nakopo’o o hakeo’ iareoo; Selà
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
3 nasita’o iaby ty fifombo’o; niambohoa’o ty fiforoforoan-kaviñera’o.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
4 Ampolio zahay ry Andrianañaharem- pandrombahañ’ anay, vaho apoho ty helo’o ama’ay.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
5 Ho viñera’o nainai’e hao zahay? Hampitoie’o an-tariratse kitro añ’afe’e hao, o helok’añ’arofo’oo?
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
6 Tsy ihe hao ty hameloñe anay indraike, hirebeha’ ondati’oo?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
7 Atorò anay ty fiferenaiña’o, ry Iehovà, toloro o fandrombaha’oo.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
8 Ho tsendreñeko ty ho tsarae’ Iehovà Andrianañahare; fa fañanintsiñe ty taroñe’e am’ ondati’eo naho amo noro’eo; le ee abey t’ie tsy hibalintoa mb’an-kadagolàñey.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
9 Toe marine’ o mañeveñe ama’eo ty fandrombaha’e, hitobea’ o enge’eo an-tanen-tikañ’ ao.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
10 Mifañaoñe ty fiferenaiñañe naho ty hatò; mifañondroke ty havantañañe naho ty filongoañe.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
11 Mivoañe hirik’an-tane ao ty hatò, mijilo hirik’an-dikerañe añe o havantañañeo.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
12 Eka, hanjotso ty soa t’Iehovà, vaho hañomey ty voka’e ty tane’ay toy.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
13 Hiaolo Aze ty havañonañe, hañajaria’e lalañe ho liam-pandia’e.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃

< Salamo 85 >