< Salamo 84 >
1 Honh! hamotsontane ty kivoho’o ry Iehovà’ i Màroy!
For the end, a Psalm for the sons of Core, concerning the wine-presses. How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!
2 Misalala ty foko, eka tsìpike ty sihisihy ty amo kiririsa’ Iehovào. Mirebek’ aman’ Añahare veloñe ty troko naho ty sandriko.
My soul longs, and faints for the courts of the Lord: my heart and my flesh have exulted in the living god.
3 Hehe, nahatrea traño ty jorioke, naho hàlañe ho aze i tintiñey, hañopake o ana’eo amo kitreli’oo ry Iehovà’ i Màroy, Mpanjakako naho Andrianañahareko!
Yea, the sparrow has found himself a home, and the turtle-dove a nest for herself, where she may lay her young, [even] thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
4 Haha o mimoneñe añ’anjomba’o ao, mandrenge Azo nainai’eo. Selà
Blessed are they that dwell in thy house: they will praise thee evermore. (Pause)
5 Haha t’indaty naho ihe ro haozara’e, añ’arofo’iareo o lalam-pamantañañeo.
Blessed is the man whose help is of thee, O Lord; in his heart he has purposed to go up
6 Ie miranga am-bavatanem- pirovetañe ao, le ampanjarie’e tane manganahana, vaho saroña’ i oran-jobay fañanintsiñe!
the valley of weeping, to the place which he has appointed, for [there] the law-giver will grant blessings.
7 Mañavelo an-kaozarañe orihen-kafatrarañe iareo, songa miatrek’ an’Andrianañahare e Tsiône ao.
They shall go from strength to strength: the God of gods shall be seen in Sion.
8 Ry Iehovà Andrianañahare’ i Màroy, janjiño ty halaliko; toloro ravembia, ry Andrianañahare’ Iakobe. Selà
O Lord God of hosts, hear my prayer: hearken, O God of Jacob. (Pause)
9 Vazohò ry Andrianamboatse Mpikalan-defo’aiy, isaho ty lahara’ i noriza’oy.
Behold, O God our defender, and look upon the face of thine anointed.
10 Soa te ami’ty andro arivo, ty andro raik’ an-kiririsa’o ao; hamake te mpañamben-dalam- bein’ anjomban’Añahareko iraho, ta te himoneñe an-kiboho’ o lo-tserekeo.
For one day in thy courts is better than thousands. I would rather be an abject in the house of God, than dwell in the tents of sinners.
11 Masoandro vaho fikalañe t’Iehovà Andrianañahare, Mpanolotse falalàñe naho engeñe t’Iehovà: tsy eo ty raha soa ho tana’e amo mañavelo an-kavantañañeo.
For the Lord loves mercy and truth: God will give grace and glory: the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence.
12 O ry Iehovà’ i Màroy, haha t’indaty miato ama’o.
O Lord of hosts, blessed is the man that trusts in thee.