< Salamo 83 >

1 Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
Пісня. Псалом Аса́фів. Боже, не будь мовчазни́м, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже, —
2 Heheke, ­miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
бо ось зашуміли Твої вороги́, а Твої ненави́сники го́лови попідійма́ли!
3 Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
Вони проти народу Твого хитрий за́дум видумують, і нара́джуються проти тих, кого Ти береже́ш!
4 Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
Вони кажуть: „Ходіть но, та знищимо їх з-між наро́дів, - і згадуватись більш не буде іме́ння Ізраїля!“
5 An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
Бо вони одноду́шно нара́дилися, проти Тебе умови склада́ють, —
6 O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
намети Едо́ма й ізмаїльтя́н, Моа́в та агаря́ни,
7 i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
Ґева́л і Аммо́н, і Амали́к, Филисте́я з мешка́нцями Ти́ру.
8 Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
І Ашшу́р поєднався був з ними, — вони синам Ло́товим стали раме́ном. (Се́ла)
9 Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
Зроби їм, як Мідія́нові, як Сісе́рі, як Явінові в долині Кішо́н, —
10 i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
при Ен-До́рі вони були зни́щені, стали погно́єм землі!
11 Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
Поклади їх та їхніх вельмож, як Оре́ва, й як Зе́ева, й як Зе́ваха, й як Цалму́нну, усіх їхніх князі́в,
12 ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
що казали були́: „Візьмі́мо на спа́док для себе поме́шкання Боже“!
13 O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
Боже мій, — бодай стали вони, немов по́рох у вихрі, як солома на вітрі!
14 Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
Як огонь па́лить ліс, й як запалює полу́м'я го́ри,
15 Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
так Ти їх пожени Своїм ви́хром, і настра́ш Своєю бурею!
16 Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
Напо́вни обличчя їхнє со́ромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
17 Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
Нехай будуть вони засоро́млені, й за́вжди хай будуть настра́шені, і хай застида́ються, й хай вони зги́нуть!
18 Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.
І нехай вони знають, що Ти, — Твоє Ймення Госпо́дь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!

< Salamo 83 >