< Salamo 83 >
1 Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 Heheke, miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.