< Salamo 83 >
1 Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
2 Heheke, miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
3 Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
4 Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
5 An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
6 O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
7 i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
8 Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
9 Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
10 i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
11 Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
12 ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
13 O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
14 Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
15 Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
16 Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
17 Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
18 Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.
Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.