< Salamo 83 >

1 Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
2 Heheke, ­miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
3 Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
4 Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
5 An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
6 O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
7 i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
8 Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
9 Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
10 i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
11 Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
12 ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
13 O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
14 Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
15 Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
16 Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
17 Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
18 Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.
et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra

< Salamo 83 >