< Salamo 83 >
1 Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Heheke, miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
17 Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.