< Salamo 83 >

1 Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
“A psalm of Asaph.” O God! keep not silence! Hold not thy peace, and be not still, O God!
2 Heheke, ­miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
For, lo! thine enemies roar, And they who hate thee lift up their heads.
3 Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
For they form secret plots against thy people, And consult together against thy chosen ones.
4 Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
“Come,” say they, “let us blot them out from the number of the nations, That the name of Israel may no more be remembered!”
5 An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
With one consent they consult together, Against thee do they form a league, —
6 O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Of Moab and the Hagarenes,
7 i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
Gebal and Ammon and Amalek, The Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
The Assyrians also are joined with them; They lend their strength to the children of Lot.
9 Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
Do to them as to the Midianites, As to Sisera, as to Jabin at the brook Kison,
10 i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
Who perished at Endor, And were trampled like dung to the earth.
11 Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes as Zeba and Zalmunna!
12 ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
Who say, “Let us seize on God's habitations!”
13 O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
Make them, O my God! like whirling chaff; Like stubble before the wind!
14 Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
As fire consumeth the forest, And as flame setteth the mountains in a blaze,
15 Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm!
16 Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
Cover their faces with shame, That they may seek thy name, O LORD!
17 Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
Let them be confounded! Yea, let them be put to shame, and perish!
18 Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.
That they may know that thy name alone is Jehovah; That thou art the Most High over all the earth.

< Salamo 83 >