< Salamo 83 >
1 Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
2 Heheke, miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
3 Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
4 Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
5 An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
6 O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
7 i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
8 Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
9 Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
10 i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
11 Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
12 ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
13 O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
14 Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
15 Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
16 Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
Fill their faces with dishonor; so shall they seek your name, O Lord.
17 Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
18 Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.
And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.