< Salamo 83 >

1 Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
2 Heheke, ­miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
4 Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
5 An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
6 O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
7 i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
9 Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
10 i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
11 Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
12 ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
13 O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
14 Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
15 Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
16 Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
17 Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
18 Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.
And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.

< Salamo 83 >