< Salamo 83 >

1 Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
2 Heheke, ­miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
3 Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
4 Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
5 An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
6 O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
7 i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
8 Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
9 Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
10 i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
11 Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
12 ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
13 O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
14 Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
15 Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
16 Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
17 Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
18 Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.

< Salamo 83 >