< Salamo 82 >

1 Mijohañe am-pivo­rim-panalolahy t’i Andrianañahare; mizaka añivom-pizaka eo.
En salme av Asaf. Gud står i Guds menighet; midt iblandt guder holder han dom:
2 Pak’ombia ty mbe izakà’ areo ami’ty tsy hiti’e, hañonjonañe o tsivokatseo? Selà
Hvor lenge vil I dømme urettferdig og holde med de ugudelige? (Sela)
3 Meo tò o rarakeo naho o bode-raeo; tohaño ty zo’ o poie’eo naho o misotrio.
Døm den ringe og farløse, la den elendige og fattige få sin rett!
4 Hahao o mahàtrao naho o malorèo; avotsoro am-pità’ o lo-tserekeo.
Redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd!
5 Tsy mahilala iereo, naho tsy mahafohiñe, mirere­rere añ’ieñe ao avao; fa naveve iaby o faha’ ty tane toio.
De skjønner intet, og de forstår intet, de vandrer i mørke; alle jordens grunnvoller vakler.
6 Nanao ty hoe iraho: Mpizaka nahareo songa anak’ i Andindimoneñey.
Jeg har sagt: I er guder, og I er alle den Høiestes sønner.
7 Fe hikoromake hoe ondaty avao, hikorovoke manahake ty raike amo roandriañeo.
Men sannelig, som mennesker skal I dø, og som en av fyrstene skal I falle.
8 Miongaha, ry Andrianañahare, zakao ty tane toy, fa kila ho lovae’o o fifeheañeo.
Reis dig, Gud, hold dom over jorden! For du har alle hedningene i eie!

< Salamo 82 >