< Salamo 82 >
1 Mijohañe am-pivorim-panalolahy t’i Andrianañahare; mizaka añivom-pizaka eo.
Ein Psalm Asaphs. Gott steht da in der Gottes-Versammlung, inmitten von Göttern hält er Gericht.
2 Pak’ombia ty mbe izakà’ areo ami’ty tsy hiti’e, hañonjonañe o tsivokatseo? Selà
Wie lange wollt ihr ungerecht richten und für die Gottlosen Partei ergreifen? (Sela)
3 Meo tò o rarakeo naho o bode-raeo; tohaño ty zo’ o poie’eo naho o misotrio.
Führt die Sache der Geringen und Verwaisten; den Elenden und Dürftigen helft zum Recht!
4 Hahao o mahàtrao naho o malorèo; avotsoro am-pità’ o lo-tserekeo.
Errettet die Geringen und Armen, befreit sie aus der Gewalt der Gottlosen!
5 Tsy mahilala iereo, naho tsy mahafohiñe, mirererere añ’ieñe ao avao; fa naveve iaby o faha’ ty tane toio.
Sie sind ohne Einsicht und ohne Verstand; in Finsternis gehen sie einher: es wanken alle Grundfesten der Erde.
6 Nanao ty hoe iraho: Mpizaka nahareo songa anak’ i Andindimoneñey.
Wohl habe ich gesagt: Ihr seid Götter und insgesamt Söhne des Höchsten:
7 Fe hikoromake hoe ondaty avao, hikorovoke manahake ty raike amo roandriañeo.
“Wahrlich, wie Menschen sollt ihr sterben und wie einer der Oberen fallen!”
8 Miongaha, ry Andrianañahare, zakao ty tane toy, fa kila ho lovae’o o fifeheañeo.
Auf, o Gott, richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Heiden!