< Salamo 82 >

1 Mijohañe am-pivo­rim-panalolahy t’i Andrianañahare; mizaka añivom-pizaka eo.
A Melody of Asaph. God, hath taken his place in the august assembly, In the midst of the gods, will he judge.
2 Pak’ombia ty mbe izakà’ areo ami’ty tsy hiti’e, hañonjonañe o tsivokatseo? Selà
How long will ye judge perversely, And, the countenances of the lawless, uplift? (Selah)
3 Meo tò o rarakeo naho o bode-raeo; tohaño ty zo’ o poie’eo naho o misotrio.
Vindicate the weak and the fatherless, The oppressed and the poor, see righted;
4 Hahao o mahàtrao naho o malorèo; avotsoro am-pità’ o lo-tserekeo.
Deliver the weak and the needy, Out of the hand of the lawless, make rescue.
5 Tsy mahilala iereo, naho tsy mahafohiñe, mirere­rere añ’ieñe ao avao; fa naveve iaby o faha’ ty tane toio.
They know not, neither can they perceive, In darkness, they wander, All the foundations of the earth do shake.
6 Nanao ty hoe iraho: Mpizaka nahareo songa anak’ i Andindimoneñey.
I, said, Gods, ye are, Yea, sons of the Highest, are ye all;
7 Fe hikoromake hoe ondaty avao, hikorovoke manahake ty raike amo roandriañeo.
But indeed, like the earth-born, shall ye die! And, like one of the princes, shall ye fall!
8 Miongaha, ry Andrianañahare, zakao ty tane toy, fa kila ho lovae’o o fifeheañeo.
Arise! O God, judge thou the earth, For, thou, wilt inherit all the nations.

< Salamo 82 >