< Salamo 81 >

1 Misaboa aman’Añahare haozarantika; mipazaha an-drebeke aman’Añahare’ Iakobe.
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
2 Araho an-tsabo! Pehopeho ty kantsàñe; titiho ty jejo mamy-feo reketse marovany.
Take up the psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Tiofo amy jiri-bolañey ty antsiva, amy pea-bolam- pamantañan-tikañey.
Blow up the trumpet in the new moon, at the full moon, on our solemn feast day.
4 Fañè ho a i Israele; fepèn’ Andrianañahare’ Iakobe.
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Noriza’e am’Iehosefe ho taroñe, ie niavotse le nanitsike ty tane’ i Mitsraime; naho tsinanoko ty saontsy tsy napotako.
He appointed it in Joseph for testimony, when he went out over the land of Egypt: [where] I heard a language that I knew not.
6 Nahahako an-tsoro’e eo i kilankañey, navotsotse amy lietsey o fità’eo.
I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
7 Kinanji’o t’ie niampoheke, le rinombako; nanoiñe azo am-pikafi­ran’ ampiñe ao; nitsoheako an-drano Meriba añe. Selà
Thou calledst in trouble, and I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Janjiño ry ondatiko, le ho toroako, ry Israele, (hera) ho haoñe’areo.
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9 Tsy ho ama’ndrahare hafa irehe, tsy hitalaho amo saren-drahare ila’eo.
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
10 Izaho Iehovà Andrianañahare’o ninday azo boak’an-tane’ Mitsraime añe. atañatañao ty falie’o, le hetsaheko.
I am the LORD thy God, which brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Fe ­nihiritsiritse amako ondatikoo vaho nanjehats’ ahy t’Israele.
But my people hearkened not to my voice; and Israel would none of me.
12 Aa le napoko horihe’ iereo ty hagàn’ arofo’ iareo, homb’am-pisafiri’ iareo avao.
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
13 Aa naho nijanjiñe ahy ondatikoo! naho nañavelo amo lalakoo t’Israele,
Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
14 le ho nampitsolofiñeko aniany o malaiñe iareoo; vaho ho natoliko ty tañako hiatreatre o rafelahi’ iareoo!
I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Nioniñe te tsy to añatrefa’ Iehovà o malaiñe azeo, fe ho nainai’e eo t’Israele.
The haters of the LORD should submit themselves unto him: but their time should endure for ever.
16 Le hanjotsoa’e ampemba soa iereo, naho hanjañeko an-tantele boak’am-bato ao.
He should feed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I satisfy thee.

< Salamo 81 >