< Salamo 80 >
1 Toloro ravembia ry Mpiarak’ Israele, ry Mpiaolo’ Iosefe hoe t’ie lia-raike; ry Mpiambesatse ambone’ o kerobeo, mireandreaña!
For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
2 Tsekafo añatrefa’ i Efraime naho i Beniamine naho i Menase ty haozara’o vaho mb’etoa hañimba anay!
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
3 Ry Andrianañahare, Ampolio zahay naho ampireandreaño laharañe, soa te ho tra-drombake zahay.
O God, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
4 O ry Iehovà Andrianañahare’ i Màroy, pak’ombia ty mbe hiviñera’o ty halali’ ondati’oo?
O LORD God of hosts, how long wilt Thou be angry against the prayer of Thy people?
5 Nazotso’o mofon-dranom-pihaino, naho nampigenohe’o ranomaso am-pitovy telo.
Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Ampanivetivè’o ondaty mañohok’anaio; vaho vereverè’ o rafelahi’aio.
Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
7 Ry Andrianañahare’ i Màroy. Ampolio zahay, ampireandreaño ty lahara’o, soa t’ie ho tra-drombake.
O God of hosts, restore us; and cause Thy face to shine, and we shall be saved.
8 Nitsongoe’o boak’e Mitsraime ty vahe; rinoa’o o kilakila‘ndatio naho naketsa’o.
Thou didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst drive out the nations, and didst plant it.
9 Nihatsafe’o ty tane aolo’e eo, naho nampandaleke o vaha’eo, vaho nanitsife’o i taney.
Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
10 Nikopahe’ i alo’ey o vohitseo; naho o tsampa’eo o mendoraveñe ra’elahio.
The mountains were covered with the shadow of it, and the mighty cedars with the boughs thereof.
11 Nandrevake mb’amy riakey o ra’eo, naho pak’amy sakay añe o tora’eo.
She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
12 Aa vaho akore ty nandrotsaha’o o fahe’eo, hitimpona’ ze miary eo,
Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
13 Troatroae’ ty lambon’ ala, vaho abotse’ ze misitsitse an-kivoke ey.
The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it.
14 Ry Andrianañahare’ i màroy, Ehe, Mibaliha, mijilova boak’ an-dikerañe ao naho vazoho vaho tiliho ty vahe toy,
O God of hosts, return, we beseech Thee; look from heaven, and behold, and be mindful of this vine,
15 Eka! i tora’e naketsam-pitàn-kavana’oy, i ana-dahy nampaozare’o ho Azoy,
And of the stock which Thy right hand hath planted, and the branch that Thou madest strong for Thyself.
16 finorototo’ ty afo, finira, mihomake ami’ty fitrevohan-dahara’o.
It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of Thy countenance.
17 Anampezo fitàñe indatim-pitàn-kavana’oy, i ana’ ondaty nampifatrare’o ho Azoy.
Let Thy hand be upon the man of Thy right hand, upon the son of man whom Thou madest strong for Thyself.
18 Vaho tsy hiambohoa’ay; Ehe sotraho, hikanjia’ay ty tahina’o.
So shall we not turn back from Thee; quicken Thou us, and we will call upon Thy name.
19 Ry Iehovà Andrianañahare’ i Màroy; Ampolio zahay, ampireandreaño ama’ay ty lahara’o, vaho ho tra-drombake.
O LORD God of hosts, restore us; cause Thy face to shine, and we shall be saved.