< Salamo 8 >

1 Ry Iehovà, Talè’ay, Oakitia! ty havolonahe’ i Tahina’oy manitsike ty tane toy, napò’o ambonen-dike­rañe eñe ty enge’o!
Al Vencedor: sobre Gitit: Salmo de David. Oh DIOS, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra, que has puesto tu alabanza sobre los cielos!
2 Boak’am-bava’ o ajaja-menao naho o ajaja minonoo ty nampijadoña’o haozarañe, ty amo malaiñe Azoo, hampiànjiña’o o rafelahio naho o mpamale-fateo.
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
3 Ie haraharaeko o likera’oo, ty fitoloñan-drambom-pità’o, i volañey naho o vasiañe najado’oo.
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que tú compusiste:
4 Ino ondatio, te itsakorea’o? Naho ty ana-ondaty, te haoñe’o?
¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, y el hijo del hombre, para que lo visites?
5 Fe nanoe’o ambanevane’ o anjelio, naho sinabàka’o engeñe naho asiñe.
Le has hecho poco menor que los ángeles, y lo coronaste de gloria y de hermosura.
6 Nampifehè’o aze o tolom-pità’oo; kila narongo’o ambanem-pandia’e ao,
Le hiciste señorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies:
7 Ze hene añondry naho añombe; eka, o biby an-kivokeo:
Ovejas, y bueyes, todo ello; y asimismo las bestias del campo,
8 O voron-dikerañeo, o fian-driakeo, ze misoroke o lalan-driakeo.
las aves de los cielos, y los peces del mar; lo que pasa por los caminos del mar.
9 Ry Iehovà, Talè’ay, Oasirity! ty volonahen-Tahina’o manitsike ty tane toy.
Oh DIOS, Señor nuestro, ¡Cuán grande es tu nombre en toda la tierra!

< Salamo 8 >