< Salamo 8 >

1 Ry Iehovà, Talè’ay, Oakitia! ty havolonahe’ i Tahina’oy manitsike ty tane toy, napò’o ambonen-dike­rañe eñe ty enge’o!
For the chief musician; set to the gittith style. A psalm of David. Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth, you who reveal your glory in the heavens above.
2 Boak’am-bava’ o ajaja-menao naho o ajaja minonoo ty nampijadoña’o haozarañe, ty amo malaiñe Azoo, hampiànjiña’o o rafelahio naho o mpamale-fateo.
Out of the mouth of babies and infants you have established praise because of your enemies, so that you might silence both the enemy and the avenger.
3 Ie haraharaeko o likera’oo, ty fitoloñan-drambom-pità’o, i volañey naho o vasiañe najado’oo.
When I look up at your heavens, which your fingers have made, the moon and the stars, which you have set in place,
4 Ino ondatio, te itsakorea’o? Naho ty ana-ondaty, te haoñe’o?
Of what importance is the human race that you notice them, or mankind that you pay attention to them?
5 Fe nanoe’o ambanevane’ o anjelio, naho sinabàka’o engeñe naho asiñe.
Yet you have made them only a little lower than the heavenly beings and have crowned them with glory and honor.
6 Nampifehè’o aze o tolom-pità’oo; kila narongo’o ambanem-pandia’e ao,
You make him to rule over the works of your hands; you have put all things under his feet:
7 Ze hene añondry naho añombe; eka, o biby an-kivokeo:
all sheep and oxen, and even the animals of the field,
8 O voron-dikerañeo, o fian-driakeo, ze misoroke o lalan-driakeo.
the birds of the heavens, and the fish of the sea, everything that passes through the currents of the seas.
9 Ry Iehovà, Talè’ay, Oasirity! ty volonahen-Tahina’o manitsike ty tane toy.
Yahweh our Lord, how magnificent is your name in all the earth!

< Salamo 8 >