< Salamo 8 >

1 Ry Iehovà, Talè’ay, Oakitia! ty havolonahe’ i Tahina’oy manitsike ty tane toy, napò’o ambonen-dike­rañe eñe ty enge’o!
“For the leader of the music; to be accompanied with the gittith. A psalm of David.” O Jehovah, our Lord! How excellent is thy name in all the earth! Thou hast set thy glory above the heavens.
2 Boak’am-bava’ o ajaja-menao naho o ajaja minonoo ty nampijadoña’o haozarañe, ty amo malaiñe Azoo, hampiànjiña’o o rafelahio naho o mpamale-fateo.
Out of the mouths of babes and sucklings hast thou ordained praise, To put thine adversaries to shame, And to silence the enemy and avenger.
3 Ie haraharaeko o likera’oo, ty fitoloñan-drambom-pità’o, i volañey naho o vasiañe najado’oo.
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars which thou hast ordained:
4 Ino ondatio, te itsakorea’o? Naho ty ana-ondaty, te haoñe’o?
What is man, that thou art mindful of him, And the son of man, that thou carest for him?
5 Fe nanoe’o ambanevane’ o anjelio, naho sinabàka’o engeñe naho asiñe.
Yet thou hast made him little lower than God; Thou hast crowned him with glory and honor.
6 Nampifehè’o aze o tolom-pità’oo; kila narongo’o ambanem-pandia’e ao,
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet, —
7 Ze hene añondry naho añombe; eka, o biby an-kivokeo:
All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the forest;
8 O voron-dikerañeo, o fian-driakeo, ze misoroke o lalan-driakeo.
The birds of the air, and the fishes of the sea, And whatever passeth through the paths of the deep.
9 Ry Iehovà, Talè’ay, Oasirity! ty volonahen-Tahina’o manitsike ty tane toy.
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!

< Salamo 8 >