< Salamo 8 >

1 Ry Iehovà, Talè’ay, Oakitia! ty havolonahe’ i Tahina’oy manitsike ty tane toy, napò’o ambonen-dike­rañe eñe ty enge’o!
[For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.] YHWH, our Lord, how majestic is your name in all the earth. You have put your glory upon the heavens.
2 Boak’am-bava’ o ajaja-menao naho o ajaja minonoo ty nampijadoña’o haozarañe, ty amo malaiñe Azoo, hampiànjiña’o o rafelahio naho o mpamale-fateo.
From the lips of children and infants you have established praise, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
3 Ie haraharaeko o likera’oo, ty fitoloñan-drambom-pità’o, i volañey naho o vasiañe najado’oo.
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars which you have set in place;
4 Ino ondatio, te itsakorea’o? Naho ty ana-ondaty, te haoñe’o?
what is man, that you think of him, and the son of man that you care for him?
5 Fe nanoe’o ambanevane’ o anjelio, naho sinabàka’o engeñe naho asiñe.
For you have made him a little lower than the angels. You have crowned him with glory and honor,
6 Nampifehè’o aze o tolom-pità’oo; kila narongo’o ambanem-pandia’e ao,
and you made him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
7 Ze hene añondry naho añombe; eka, o biby an-kivokeo:
all sheep and cattle, and also the wild animals,
8 O voron-dikerañeo, o fian-driakeo, ze misoroke o lalan-driakeo.
the birds of the sky, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
9 Ry Iehovà, Talè’ay, Oasirity! ty volonahen-Tahina’o manitsike ty tane toy.
YHWH, our Lord, how majestic is your name in all the earth.

< Salamo 8 >