< Salamo 8 >
1 Ry Iehovà, Talè’ay, Oakitia! ty havolonahe’ i Tahina’oy manitsike ty tane toy, napò’o ambonen-dikerañe eñe ty enge’o!
“To the chief musician upon Gittith, a psalm of David.” O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth! thou who hast set thy majesty above the heavens.
2 Boak’am-bava’ o ajaja-menao naho o ajaja minonoo ty nampijadoña’o haozarañe, ty amo malaiñe Azoo, hampiànjiña’o o rafelahio naho o mpamale-fateo.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou founded [thy] might, because of thy opponents, that thou mightest bring to silence the enemy and him that seeketh vengeance.
3 Ie haraharaeko o likera’oo, ty fitoloñan-drambom-pità’o, i volañey naho o vasiañe najado’oo.
When I behold thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast established: —
4 Ino ondatio, te itsakorea’o? Naho ty ana-ondaty, te haoñe’o?
What is the mortal, that thou rememberest him? and the son of man, that thou thinkest of him:
5 Fe nanoe’o ambanevane’ o anjelio, naho sinabàka’o engeñe naho asiñe.
Yet thou hast made him but a little less than angels, and hast crowned him with honor and glory.
6 Nampifehè’o aze o tolom-pità’oo; kila narongo’o ambanem-pandia’e ao,
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; every thing hast thou placed beneath his feet:
7 Ze hene añondry naho añombe; eka, o biby an-kivokeo:
Flocks and herds altogether, and also the beasts of the field;
8 O voron-dikerañeo, o fian-driakeo, ze misoroke o lalan-driakeo.
The birds of heaven, and the fishes of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 Ry Iehovà, Talè’ay, Oasirity! ty volonahen-Tahina’o manitsike ty tane toy.
O Eternal One our Lord, how excellent is thy name on all the earth!